2011-11-16 追記 全面的に書きなおした Ver 2.0.0 を公開しています。 追加して欲しい設定項目も募集中です。 詳しくは "1 Click Config Ver 2.0.0 リリース" を参照して下さい。 2011-11-11 追記 元ネタを読んだあとの 4 時間で一気に作ってしまったウェブサービスでしたが、その後色々な事が判明したので Ver.2 を計画してます。 ショートカット作成項目の追加 アイコンのクオリティ向上 設定画面を開く動作の高速化 iPad 対応 などが目標です。全て一度に完了するか分かりませんので、Ver.3 / Ver.4 と続くかも知れませんが、いずれの場合もバージョンアップ告知は、このブログ並びに Twitter で行います。 iPhoneの設定画面をサクッと開く方法 -『Touch Icon Creator』でURLスキーマ対応アイコンを簡単に作
地図を眺めてて気づく、明らかにあやしい形の道。それは元水路だった可能性が高い。 いきなり結論を言ってしまった。 「あやしい道」とは、まっすぐだったり、歪んでいたり、大きく湾曲していたり、周囲の道と比べると、ちょっと浮いている感じを受ける道のことだ。 そんな道を探して巡ってみる、というのが当初の予定だったけれど、まわり道がかなり多くなってしまったうえ、取材中に全く関係ない話でもらい泣きまでしてしまった……。
We want extensions and apps to be autoupdated for some of the same reasons as Google Chrome itself: to incorporate bug and security fixes, add new features or performance enhancements, and improve user interfaces. If you publish using the Chrome Developer Dashboard, you should ignore this page. Chrome Web Store submissions that pass preview are automatically made available on the extension's Chrom
Microsoft Translator V2 2010年3月15〜17日に開催された、開発者とデザイナー向けのMicrosoftのカンファレンスMIX10で機械翻訳エンジンMicrosoft Translatorの新しい機能が紹介されました(セッション内容と公式Blogのアナウンス)。今回は番外編として、このAPIを紹介します。 現在、Microsoftのオンライン機械翻訳サービスはエンドユーザー向けにBing Translatorという名前で提供されています。このバックグランドで動作しているのがMicrosoft Translatorです。ちなみに、Bingブランドに移行する前はLive Translatorという名前で、Live Messenger向けに翻訳BOTも提供されており、Windows Liveにまったく関係ないわけではなく、少しだけ本連載のテーマともつながりがあります
Translator, part of Azure Cognitive Services, is a cloud-based machine translation service that can be used to build applications, websites, tools, or any solution requiring multi-language support. Built for business, Translator is a proven, customizable, and scalable technology for machine translation. Translator technology powers translation features across Microsoft products, including Microsof
無人駅を活用した森と自然を知るビアフェス「もぐらビアキャンプ」開催 2024年9月28日(土)11:00 -19:00 群馬県の上越線土合駅にある「DOAI VILLAGE」において、地下ホームで熟成させたクラフトビールを楽しめるイベント『もぐらビアキャンプ』を開催します。
岩波書店は11月8日、「岩波新書」「岩波ジュニア新書」の電子書籍版配信を始めると発表した。 岩波新書は、前々月の新刊と既刊書を合わせて、毎月4点を配信していく。ジュニア新書は、ロングセラーの既刊書を中心に毎月1点をリリースする。 第1弾は以下の通り。 岩波新書 長谷川公一『脱原子力社会へ――電力をグリーン化する』(9月新刊) 水町勇一郎『労働法入門』(9月新刊) 安西祐一郎『心と脳――認知科学入門』(9月新刊) リービ英雄『英語で読む万葉集』(既刊) 岩波ジュニア新書』 茨木のり子『詩のこころを読む』(既刊) 配信ストアは以下の通り。 「GALAPAGOS STORE」(シャープ) 「Reader Store」(ソニー) 「honto」(2Dfacto) 「BookWeb」(紀伊國屋書店) 「BooksV」(富士通) 「LISMO Book Store」(KDDI) 「BookLive」(
ぜんそくの治療を30年以上続ける… 患者を生きるある日突然「成人ぜんそく」に 30年に及ぶ治療の軌跡(2019/8/3) ■【まとめて読む】患者を生きる・眠る「ぜんそく」 ある夏の夕方、神奈川県の坂本直美(さかもと・なおみ)さん(75)は突如、息苦しさに襲わ…[続きを読む] 夏風邪、大人もご用心 手足口病「痛くて涙がポロポロ」[もっと医療面](2019/7/31) 知的障害やダウン症の若者らがステージに 4日横浜で[ニュース・フォーカス](2019/8/3) ぼくができることを いのちの最期まで[診療所の窓辺から](2019/8/1) 肝がん、抗がん剤後に「兵糧攻め」で生存期間延ばす[ニュース・フォーカス](2019/7/31) ヘルパンギーナ、新潟で警報 手足口病も流行[ニュース・フォーカス](2019/8/3) 手足口病、過去20年で最悪ペース 栃木でも警報[ニュース・フォー
セイコーエプソンは11月9日、民生用ヘッドマウントディスプレイ(HMD)としては世界初というシースルータイプのモバイルHMD「MOVERIO」(モベリオ)を25日に発売すると発表した。Androidを採用した専用端末と組み合わせ、外出先でもWebや映像を大画面で楽しめるという。オープン価格で、実売予想価格は5万9980円。 実際の視界に重ねる形で画面を映し出すシースルータイプのモバイルHMD。周りの環境を確認しながら、移動中などでも大画面を楽しめるとしている。 表示解像度は960×540ピクセル。独自の光学技術と高精細ディスプレイにより、遠くを見れば見るほど表示画面は大きく見えるとしており、20メートル先なら320インチ相当に表示できるという。Dolby Mobile対応により、サラウンド再生による迫力ある音声も楽しめるとしている。 HMDを接続する専用端末はAndroid 2.2を採用。
TheC10kProblem - 「C10K問題」(クライアント1万台問題)とは、ハードウェアの性能上は問題がなくても、あまりにもクライアントの数が多くなるとサーバがパンクする問題のこと 目次 この文書について C10K 問題 関連サイト まず読むべき本 I/O フレームワーク I/O 戦略 1. 各スレッドが複数のクライアントを受け付ける. そしてノンブロッキング I/O と レベル・トリガ型の完了通知を利用する. 伝統的な select() 伝統的な poll() /dev/poll kqueue() 2. 各スレッドが複数のクライアントを受け付ける. そしてノンブロッキング I/O と 変更型の完了通知(readiness change notification)を利用する. kqueue() epoll リアルタイム・シグナル fd 単位のシグナル (Signal-per-fd)
Touch Lab - タッチ ラボ:iPhone・iPod touch・iPadのニュース、便利な使い方、アプリとアクセサリのレビューをお届けする情報サイト By Nakimo:2011年11月 9日 昨日お伝えしたiOS 5に隠されたパノラマ撮影機能を、Jailbreakすることなく有効にする方法が公開されていたのでご紹介します。[source: Redmond Pie ] iOS 5のカメラアプリにはパノラマ撮影機能が搭載されているものの、何らかの理由で使用が制限されていることが判明しています。この機能を有効にするには、Jailbreak(脱獄)が必要とされていましたが、以下の手順ではその必要がありません。機能を有効にすると、カメラアプリのオプションに「パノラマ」が追加されます。シャッターボタンを押すのは1回のみ。矢印を中央のラインに合うように左から右へとカメラの向きを変えていきます
2次創作がコンテンツの寿命を延ばす──角川会長と川上会長が話す、ネット時代の電子書籍(1/3 ページ) 角川グループとニコニコ動画が手を組んだ電子書籍サービス「ニコニコ静画(電子書籍)」の公開に合わせ、角川グループホールディングスの角川歴彦会長と、ドワンゴの川上量生会長によるトークセッションが開かれた。誰でもコメントを投稿できる時代の電子書籍や著作権、日本で電子書籍を販売したいAmazonの動向などを語り合い、ライブ配信したニコニコ生放送には約1万7500人が来場した。 提携のきっかけは 角川グループとドワンゴは約1年前に包括的な業務提携を発表。角川の電子書籍プラットフォームとニコ動を連携させる計画を明らかにした。 提携について、角川会長は「週刊アスキー(アスキー・メディアワークス)の1000号記念で表紙を全部集めた時に、アニメ表紙の号があって、できが良かった。初音ミクの表紙もあり、初音ミ
印刷 メール 中部地方の名物ステーキハウス「あさくま」の味を全国のファンにお届けステーキのあさくま/創業者:近藤誠司さん あさくまコーンスープ/40年以上変わらぬ味を守り通した、あさくま定番中の定番。これを知らずしてあさくまを語れない、といわしめる逸品。化学調味料や保存料、着色料を使わず、スイートコーンを収穫後7時間以内にスチームすることで、糖分や栄養を逃がさず仕上げた。子どもからお年寄りまでみんなに愛されるスープ。 この商品の詳細はこちら 実店舗は「あさくま」ならではのステーキやハンバーグ、コーンスープ、サラダなどで、中部地方を中心に根強い人気をほこる。 この商品の詳細はこちら 創業者:近藤誠司さん 中部地方を中心に店舗を展開し、独特のメニューや雰囲気で地元では根強いファンが多いのが「ステーキハウスあさくま」。この味を忘れられない全国のファンのために直営ネットショップがあるという。早速、
日本をはじめ世界でEC事業を展開する楽天グループと、100カ国以上にわたるユーザーに電子書籍コンテンツを配信するとともに、電子書籍サービスを提供するカナダのkobo社が融合することにより、一層のグローバル化を目指してまいります。 楽天は、世界有数の電子書籍企業kobo社を傘下に収めることで、ECサイトの運営などを通じて培ったノウハウを生かし、電子書籍事業を加速していきます。今後は、より付加価値の高いサービスをユーザーに提供し、お客様満足度の向上に努めてまいります。また電子書籍マーケットにおいて、マルチデバイス、マルチストアの構築に向けたさまざまな取り組みを進めてまいります。 kobo社は、カナダ、米国、英国、フランス、ドイツ、豪州及びニュージーランドをはじめ、100カ国を超えるユーザーに、電子書籍デバイスと世界最大規模を誇る電子書籍コンテンツを提供する体制を整えています。 >>koboウェ
デジライフNAVI 目まぐるしいほどの進化を続けるデジタルの世界。最新の商品やサービスをいち早くキャッチアップし、最先端のトレンドをナビゲーションします。 バックナンバー一覧 海外旅行中、レストランで困るのが、料理メニューが読めないことだろう。近くのテーブルの客が食べている料理を指差して「同じもの」とオーダーするのも1つの手。でも、できればメニューを吟味して頼みたいものだ。 そんな悩みを解消してくれるのが、NTTドコモが提供する料理メニュー翻訳アプリだ。同社のアンドロイド対応スマートフォン向けで、カメラ越しに外国語の料理名を画面に映すだけで、瞬時に日本語訳を表示できる。中国語、韓国語、英語に対応しており、今年9月16日~来年1月16日間に無料でトライアル提供し、ユーザーの意見や要望などを集める。 NTTドコモを取材し、デモを見せてもらった。画面中央の長方形の窓に韓国語の料理名を合わせると、
Subscribe to NPR! http://bit.ly/NPRsubscribe It was just over two centuries ago that the global population was 1 billion — in 1804. But better medicine and improved agriculture resulted in higher life expectancy for children, dramatically increasing the world population, especially in the West. As higher standards of living and better health care are reaching more parts of the world, the rates o
日本ではあまり知られていないが、カナダのKoboが販売する「Kobo eReader Touch Edition」は、Kindle touch同様6インチのE Ink Pearlディスプレイとタッチスクリーンを備えた“世界市場向け”電子書籍リーダーだ。日本未発売ながら簡単な手間で日本語EPUBの表示もできることが判明した、このKobo Touchのレビューをお届けする。 知られざる電子書籍リーダーKobo 日本での知名度はまだ低いが、カナダのトロントに本社を持つKoboは、電子書籍の販売サービスと電子書籍リーダー(ソフト/ハード)の両方を手がける企業だ。今回レビューする「Kobo eReader Touch Edition」(以下Kobo Touch)は、2011年5月に発表された、同社の電子書籍リーダーの第2弾だ。 先にレビューしたBarnes & Nobleの「NOOK Touch」や
The following tables contain the phonetic symbols [1] for the standard sounds used in English. There is one table for most vowels and one table for most consonants, as well as a third table for additional sounds. Along with each symbol, there are two example words, with the relevant sound highlighted. The first example is always a very simple word that most learners will already know. The second e
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く