タグ

2013年10月21日のブックマーク (13件)

  • 楽天キャッシュ/ポイントチャージとは:楽天Edy

    おサイフケータイへの申請は、楽天Edyアプリ・楽天ペイアプリからの申請が便利です。 楽天Edyアプリからの申請 楽天ペイアプリからの申請 初めてチャージ申請を行ってから7日間は、受け取り可能になるまで2日かかる場合があります。 ※Edy機能付き楽天カードは初回から即時でお受け取りいただけます 受け取り方法の詳細を確認する

    楽天キャッシュ/ポイントチャージとは:楽天Edy
    iww
    iww 2013/10/21
    『「楽天スーパーポイントをEdyに交換」は終了いたしました。 またの機会のご利用をお待ちしております。』
  • Problem with Bash script: 'declare: not found'

    iww
    iww 2013/10/21
    dashにはdeclare が無い!
  • あのルンバは「条件反射」だけで動いていた!:日経ビジネスオンライン

    「アラン・チューリング、ジョン・フォン・ノイマンといったコンピュータを創った科学者も生物にすごく興味があって、例えば生物の生殖、つまり、自己増殖、自己組織化の研究をしました。20世紀前半です。でも、一番よく知られているのは、20世紀半ばに提唱されたサイバネティクスですかね。ノーバート・ウィーナーという科学者がいて、機械と生物の制御が結構似ているんじゃないかと橋をかけた。現在の制御工学につながる流れです」 ここでいう「生物への興味」は、数学的な観点から生物をどうやって理解したらいいのかという点に集約されている。工学的な成果としても、コンピュータそのものの進展であったり、一般的な機械の制御について理解が進んだ(制御工学)。コンピュータは言わずもがなだが、制御工学は黒子として非常に重要で、我々が日常的に接している多くの機械、たとえば、自動車も、飛行機も、エアコンもすべて、その理論とノウハウによっ

    あのルンバは「条件反射」だけで動いていた!:日経ビジネスオンライン
    iww
    iww 2013/10/21
    ルンバは学習しない。
  • 錯視 - Wikipedia

    このイラストは、ウサギにもアヒルにも見えるという錯視が起こる。 錯視(さくし、英: optical illusion[1])とは、視覚に関する錯覚のことである。俗に「目の錯覚」ともよばれる。生理的錯覚に属するもの、特に幾何学的錯視については多くの種類が知られている。だまし絵とは異なる原理による。 おもな幾何学的錯視[編集] ミュラー・リヤー錯視[編集] ミュラー・リヤー錯視 ミュラー・リヤー錯視 (Müller-Lyer illusion) はミュラー・リヤーが1889年に発表した錯視[2]。線分の両端に内向きの矢羽を付けたもの(上段)と外向きの矢羽を付けたもの(中段)の線分は、上段が短く、中段は長く感じる[2]が、実際は同じ長さである。この錯覚が発生する説明は様々な側面から行われているが、有名な説明として、グリゴリーが1963年に発表した線遠近法が挙げられる[2]。 また、この錯覚を応用

    錯視 - Wikipedia
    iww
    iww 2013/10/21
    杏マナー問題
  • 台風28号が発生 NHKニュース

    21日未明、日のはるか南のマーシャル諸島付近の太平洋で台風28号が発生しました。 気象庁の観測によりますと、21日午前3時、マーシャル諸島付近の太平洋で熱帯低気圧が台風28号に変わりました。 中心の気圧は1000ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は18メートル、最大瞬間風速は25メートルで中心から半径220キロ以内では風速15メートル以上の強い風が吹いています。 台風はほとんど停滞していて、次第にゆっくりと西へ進む見込みで、気象庁は付近を通る船舶に注意するよう呼びかけています。

    iww
    iww 2013/10/21
    さすがにこれは弱っちい雑魚レベルだな
  • フジ『とくダネ』「エステート24が2chの誹謗中傷で評判が落ちてる」 → 社長・秋田新太郎逮捕、書き込みは事実 → フジを信用した取引先大損害w【動画あり】/げいのーの壺

    2: カーフブランディング(埼玉県) 2013/10/20(日) 04:21:35.57 ID:AVMzJ7610意味がわからん 産業で 11: リバースネックブリーカー(やわらか銀行) 2013/10/20(日) 04:27:50.76 ID:gzpJw5zI0>>2 2chでの内部告発を否定する番組を放送したが、結局逮捕されオヅラの番組を信じた企業が大損こいたってことじゃないか? 7: トペ コンヒーロ(福島県) 2013/10/20(日) 04:26:46.27 ID:TlcJGpDe0>>2 2chでエステート24HDや社長を名指しして「秋田は詐欺師」 「給料支払われてない」と書き込みされる ↓ 社長が警察OB党を雇い対応、フジとくだね!がエステート24HD社を被害企業として2chでの誹謗中傷行為があったと報道する ↓ 必死の努力も虚しく資金繰りが行き詰まり銀行からの借金が返済不

    iww
    iww 2013/10/21
    『実は取材能力は大手マスメディアだと朝日以外は全然裏取りしてない 読売も共同通信もニュースの横流しばかりだね 思想はあんな新聞社だけど、取材能力やスクープ能力は朝日が一番だな』
  • 猫として恥ずかしいタワーからの下り方

    iww
    iww 2013/10/21
  • git pushで本番環境にデプロイ

    git pushでデプロイしたい ローカルレポジトリにgit commitした後に、問題なければリモートレポジトリにgit pushすることになりますが、git pushしただけではリモートレポジトリの情報が更新されるだけでデプロイはされません。今までデプロイ作業は自宅サーバーにログインして、git pullを行なっていたのですが、それは面倒なのでgit pushのタイミングでデプロイを自動化することにしました。まず、レポジトリを立てるところから順を追って解説します。 リモート側にGitレポジトリを立てる $ mkdir repo $ cd repo $ git init $ git config --bool core.bare true $ cp -rf /srv/www ./ $ git add * $ git commit -m "www add" $ cd /srv $ rm -

    git pushで本番環境にデプロイ
    iww
    iww 2013/10/21
    自動でデプロイ
  • ドメインロジックとSQL:ベンチャー社長で技術者で:エンジニアライフ

    株式会社ジーワンシステムの代表取締役。 新しいものを生み出して世の中をあっといわせたい。イノベーションってやつ起こせたらいいな。 旧聞ですみません。 ドメインロジックとSQLというのは、Martin Fowler氏というアジャイル・XPの提唱者の1人が書いたブログ一説です。そこから、SQLを考えてみましょう。 ■Martin Fowler氏のブログについて この記事はMartin Fowler氏のブログを読んで頂かないと理解できない内容かもしれません。 Rubyをやったことのない人はちょっと戸惑うかも知れないが、ぜひ、先ずはMartin Fowler氏のブログからがんばって読んでください。 今回、Rubyを使ってサンプルを作っている。いつもはJavaやC#(アプリケーション開発者が読めるC言語ベースのプログラミング言語)を使うのだが、まあいいややっちゃえーって思ってやってみた。Rubyを選

    ドメインロジックとSQL:ベンチャー社長で技術者で:エンジニアライフ
    iww
    iww 2013/10/21
    やはりストアドプロシージャは使わない方が良いな
  • @sikushima 氏のDB語り:適材適所/ストアドプロシージャ/ORM編

    SQLの苦手を克服する(技術評論社)/生島 勘富 @Sikushima ぜひ、こちら http://bit.ly/9wrdmq も、ご覧下さい。 QT @ryan5500: マーティンファウラーの記事読んでる.これすごいなー.ドメインモデルが一番わかりやすいけど,その一部を差し替えて複雑なSQLにするだけでこんなにパフォーマンスあがるのか. 2010-03-17 07:07:17 SQLの苦手を克服する(技術評論社)/生島 勘富 @Sikushima マーティンさんの http://bit.ly/12p9WO のパフォーマンスの差は私の経験則ではもっと大きな差になると思う。これ、多分、APとDBが同じマシンでやってるのじゃないかな。パフォーマンスの差はデータ量にもよるから何とも言えないけどね。 2010-03-17 08:09:26 SQLの苦手を克服する(技術評論社)/生島 勘富

    @sikushima 氏のDB語り:適材適所/ストアドプロシージャ/ORM編
  • 破産法

    iww
    iww 2013/10/21
    ツンデレ変換機能を使って読む
  • まどかマギカ 海外版での翻訳

    魔法少女まどかマギカの中でのセリフ 「この国では、成長途中の女性のことを、少女って呼ぶんだろう?」 「だったら、やがて魔女になる君たちのことは、魔法少女と呼ぶべきだよね」 というものがありますが、このセリフは、海外版だとどのように翻訳されているのでしょうか。 調べてもなかなか見つからないので、ご存知の方、教えてください。 日語ではかなりぞっとするセリフで、1話から出てきていた「魔法少女」という 言葉にあったやわらかいイメージと、魔女という言葉との繋がりを突然認識させられる かなり恐ろしいセリフだと思うのですが、日語でないとその雰囲気は伝わらないのでは、 と思ったのです。 また、他のアニメ等でも、海外で人気だけれど、どうしてもその セリフまわしで「日語独特」な「面白さ」のあるものが存在しますが、 そういったものがどのように英訳されているのか、 掲載されているサイトなどもしご存知でしたら

    まどかマギカ 海外版での翻訳
    iww
    iww 2013/10/21
  • 絶対に騙される!!トリックアートで見るものを欺くホンダが製作した自動車の錯視CM動画がスゴイ!! | コモンポストムービー

    海外のホンダが売り出している「ホンダCR-V」の非常にユニークなCM動画をご紹介します。絶対に騙されてしまう錯視をふんだんに利用したトリックアートCMをご覧ください。 さまざまなトリックアートを駆使したこのCM動画。自動車が浮いているように見せたり、小さな模型のように見せたりと、見ている人が思わずハっとしてしまうトリックアートがふんだんに使われています。 一度見てしまうと、次々出てくる仕掛けに最後まで目が離せなくなってしまいますね。ホンダが製作した秀逸なCM動画でした。

    iww
    iww 2013/10/21
    ホンダのCMは海外版はセンスいいのになんで国内版は