オタクの部類に入る程漫画が好き☆ ベルリンでも色々持っていますが,残念なのはやはり、 自分が好きだと思う漫画を読んでもらえないこと。 相方も絵だけ眺めて気に入っていた 花輪和一の「刑務所の中」の短編を1つ、ドイツ語訳してみたものの断念。 ふと思いついて、フランスのアマゾンを覗いてみたら、あるわあるわ。 「漫画」で747冊がヒットしました! しかもマニアックな物もある〜! というわけで、 フランス語版の「刑務所の中」を注文してみることにしました。 ドイツとフランスのアマゾンを比較すると 面白かったのは、 まず、どの作家を翻訳するか、ということはもちろん、 同じ作家でもどの作品が翻訳されているか の違いがけっこうあることです。 松本大洋なんかは、 フランスでは「ピンポン」「ナンバーファイブ 吾」 「ゴーゴーモンスター」が訳されていて、 ドイツでは「青い春」「鉄コン筋クリート」「ナンバーファイブ