タグ

2011年7月4日のブックマーク (8件)

  • I AM A CLIMATE SCIENTIST | Hungry Beast

  • I'm A Climate Scientist (HUNGRY BEAST)

    BUY I'M A CLIMATE SCIENTIST - EXTENDED (NSFW) ON iTUNES: http://itunes.apple.com/au/album/im-climate-scientist-nsfw/id437765051?i=437765052 CLEAN VIDEO VERSION HERE: http://youtu.be/H7wdKg8rYL0 INSTRUMENTAL VERSION HERE: http://soundcloud.com/danilic/im-a-climate-scientist In the media landscape there are climate change deniers and believers, but rarely are those speaking about climate change

    I'm A Climate Scientist (HUNGRY BEAST)
  • 2011/02/04~07/02の地震活動(全国M3以上・関東/東海・東北)

    気象庁>気象統計情報>地震・津波>毎日の地震活動」の震源分布図(マグニチュード・震源の深さ)を並べてみた。

    kumicit
    kumicit 2011/07/04
    定期更新7月2日までバージョン。まだまだ3.11前の水準より地震は顕著に多い。
  • 松本復興相、宮城県知事と会談

    復興相、岩手・宮城両知事にきわどい発言連発 松龍復興担当相は3日、東日大震災の被災地である岩手・宮城両県を訪ね、両県知事 と会談した。前日の福島県に続く就任後初めての被災地訪問だが、被災者の感情を逆なで しかねない発言を連発した。週明けの国会で野党が追及する可能性もある。

    kumicit
    kumicit 2011/07/04
    カメラが回っている状態でもこう言うオープンな民主党政権。
  • 電力需要 週末に増える動きに NHKニュース

    電力需要 週末に増える動きに 7月4日 4時51分 東京電力の管内では、今月1日以降、電力需要が平日に減って週末に増える動きが出ており、東京電力は、政府による使用制限などに応じた企業や家庭の節電の取り組みが効果を上げていると見ています。一段と暑くなる梅雨明け以降に向けて、東京電力は、引き続き節電を呼びかけることにしています。 東京電力と東北電力の管内で、工場などの大口の利用者に対し、去年夏のピーク時より原則として15%の節電を求める、電力の使用制限が今月1日から始まったのを受けて、産業界では節電に努めたり、平日に工場を休みにして、電力需要が減る土曜と日曜に稼動させたりする取り組みが始まりました。このうち、東京電力管内の電力需要は、1日の金曜日は、当初の予想を110万キロワット下回る4170万キロワットにとどまった一方、2日の土曜日には、逆に予想を84万キロワット上回る3734万キロワットと

    kumicit
    kumicit 2011/07/04
    自主的な曜日輪番操業が効き始めているもよう
  • 海外FXボーナスおすすめ比較17選!日本人に人気のFX業者一覧を紹介【2023年4月徹底調査】

    海外FX業者を利用する上で、ボーナスは絶対に欠かせません。口座を新規開設するだけでもらえる「口座開設ボーナス」、入金時にもらえる「入金ボーナス」、その他にもキャッシュバックキャンペーンなど、様々なボーナスがもらえます。 受け取ったボーナスはそのまま取引に使え、利益が出た時は出金することも可能です。お得はあっても損のないボーナスなので、海外FX業者を選ぶ際には必ず比較しておきたいところです。 そこでこの記事では、海外FXボーナス(口座開設ボーナス・入金ボーナスキャンペーン)を徹底的に研究した上で、おすすめ比較ランキングにまとめてみました。日人に人気のFX業者だけでなく、マイナーの海外FX業者や活用する際の注意点なども詳しく解説していきます。

  • 「millions of」--英語圏の数字感覚を考える

    英文ニュースで良く見かける表現の「millions of」について解説します。「million = 百万」だから「何百万の」の意味に捉えることが多いですが、果たしてそれがすべての場合にあてはまるでしょうか。 実は数字を正確に把握する必要がある場合、これが誤解の元になってしまう場合があるのです。 例えば実際に、以下のようなタイトルの記事がありました。 India blocks service to millions of handsets 【原文】 India blocks service to millions of handsets http://www.zdnet.co.uk/news/security-management/2009/12/01/india-blocks-service-to-millions-of-handsets-39915622/ By Tom Espiner,

    「millions of」--英語圏の数字感覚を考える
    kumicit
    kumicit 2011/07/04
    Creationism v. Evolutionで"millions of years"というとき、Cambrianからをイメージしていると数億年出し、hominidなら数百万年
  • 「earlier this month」はどういう意味?

    今回も時制に関する表現をご紹介します。 英文ニュースで良く見かける表現の「earlier this month」。あえて日語に訳す必要などないときは読み飛ばしがちですが、時期を厳密に把握しようと思ったときにひっかかってくる表現です。「earlier this month」は「early this month」と同じく、「今月初旬」ということなのでしょうか。 正解は「×」。「earlier this month」と「early this month」は必ずしも同義ではありません。 「earlier」というのは「early」の比較級です。直訳すると「今月の、今より早い時期に」という意味です。 「earlier this month」が実際に使われている表現を見てみましょう。 Lodsys, triggered a controversy earlier this month when it

    「earlier this month」はどういう意味?
    kumicit
    kumicit 2011/07/04
    "Earlier of the year"とかは新聞記事でもよく見る