タグ

ブックマーク / maclalala2.wordpress.com (9)

  • こうして iPhone の日本独占販売権をジョブズから獲得した:孫正義

    [Charlie Rose インタビュー:Bloomberg] 孫正義氏の Charlie Rose インタビューが大変おもしろいBloomberg: “SoftBank CEO Masayoshi Son: Video“: 11 March 2014 iPhone の日での独占販売権をジョブズから勝ち取った様子を孫氏がいきいきと語る。[9:30 ごろから] Businessweek: “SoftBank’s Masayoshi Son on Persuading Steve Jobs, U.S. Wireless” by Charlie Rose: 13 March 2014 *     *     * こうして iPhone の日独占販売権をジョブズから獲得した Charlie Rose:あなたは日で最初に iPhone を提供するキャリアになりたいとスティーブ・ジョブズを説

    こうして iPhone の日本独占販売権をジョブズから獲得した:孫正義
  • 常に勝利を収めてきたマイクロソフトの顧客

    [マイクロソフト HQ:photo] マイクロソフト CEO の後任がやっと決まりそうな気配だが、マイクロソフトの顧客についての Marco Arment のコメントがオモシロい。 Marco.org: “Microsoft Customers Always Win” by Marco Arment: 31 January 2014 *     *     * 変化が嫌いな顧客 マイクロソフトの顧客は変化が嫌いだ。彼らは自分たちが欲しいものを — 自分たちの望みどおりに、サプライズなどなしに — 手に入れることに慣れている。そうでなければ彼らはガマンできないのだ。 Microsoft’s customers don’t like change. They’re accustomed to getting everything they want, exactly as they want

    常に勝利を収めてきたマイクロソフトの顧客
    laislanopira
    laislanopira 2014/02/04
    マイクロソフトの客はアップルの客とは違う。PCには弱く、変化を求めないビジネスマンだ
  • 最近ウェブでまかり通っている悪弊

    《Update:死活問題だ》 [文が読めない modal overlay:image] オモシロそうな記事だと思ってリンクをたどっていくと、「modal overlay」に遭遇する機会が増えてきた。 ユーザーが入力しないかぎり文へは進めない例のウザったいダイアログのことだ。 頭にきた Andy Beaumont はそんなヒドいケースをいくつも集めて、つぎのようにいっている。 Tab Closed; Didn’t Read: “If you’re going to insist on obscuring your content with …” by Andy Beaumont: 05 December 2013 *     *     * どうしても自分のコンテンツを読んで欲しくないのなら・・・ 最近ウェブでまかり通っている悪弊について Andy Beaumont いわく: A web

    最近ウェブでまかり通っている悪弊
    laislanopira
    laislanopira 2013/12/09
    “App Store がこんなに力を — とくに評価について — 持っているかぎり、ポジティブな評価を奨励する必要がある”
  • アップルの完勝、サムスンの完敗

    《Update:サムスンが見落としたもの》 [iPhone をパクるサムスン:image] アップル対サムスンの裁判は、アップルが完勝したと Nilay Patel[The Verge]が総括している。 The Verge: “Apple decisively wins Samsung trial: what it means” by Nilay Patel: 24 August 2012 *     *     * アップルの完勝 これはアップルにとって圧倒的で決定的な勝利だという以外に言いようがない。 There is no way to interpret this as anything but a sweeping, definitive victory for Apple. アップルは陪審員に対して、iPhone は5年の歳月を費やした革命なのに、それをサムスンはたったの3か月

    アップルの完勝、サムスンの完敗
    laislanopira
    laislanopira 2012/08/26
    これから特許は大変
  • Flash の凋落はなぜ起きたか

    [Flash は死んだか:image] Flash の凋落(ちょうらく)について Michael Mace が注目すべき分析をしている。 日もそれに手を貸したのだという・・・ Mobile Opportunity: “Lessons From the Failure of Flash: Greed Kills” by Michael Mace: 11 November 2011 *     *     * 【Flash の歴史を簡単にいえば】 A quick, oversimplified history of Flash 標準かカネか ソフトウェアの世界では、標準として広く行き渡らせるか、それともカネを儲けるかというせめぎ合いが付きものだ。優れたソフト技術を手にしていても、タダで渡してしまえば、広く採用されても、財政的には破綻してしまう。かといって、技術の代金を求めれば、ビジネスは成り

    Flash の凋落はなぜ起きたか
    laislanopira
    laislanopira 2011/11/17
    当時モバイルでネットをする最先端は日本だった。その「金持ち日本」のドコモと、モバイル用フラッシュから大金を受け取る仕組みを作ったことがモバイル部門の悪しき成功体験になった
  • 「偉大なアーティストは盗む」

    Good artists copy, great artists steal.:image] Steve JobsAndroid に対するむき出しの憎悪には驚かされる。 Jobs 自身、かつて次のような言葉を引用したことがある。 「良いアーティストはマネするだけだが、偉大なアーティストは盗む」 “Good artists copy, great artists steal.” 都合のいいときは「盗む」といい、都合が悪くなると「盗まれた」といって怒るのは偽善的ではないかというひともいる。 この話を理解するには Jobs の引用したことばの意味を理解する必要があると Brian Ford はいう。 me & her: “Great artists steal the future” by Brian Ford: 21 October 2011 *     *     * アップルが盗ん

    「偉大なアーティストは盗む」
  • 静かに立ち去った米軍

    [仙台空港で瓦礫を片付ける米軍兵士] 《Update 4:Answering the Call》 《Update 3:災害派遣の現場》 《Update 2:フィールドデー作戦》 《Update:Thank You USA》 巨大地震・津波で破壊された仙台空港が4月13日[水曜日]に再開した。 たった一か月で再開にこぎ着けたのは驚異的だ。この復旧活動を実質率いた米軍の活躍について NY タイムズが報じている。 NYTimes.com: “Quietly, U.S. Troops Help Japan Reopen Sendai Airport” by Martin Fackler: 13 April 2011 *     *     * 米軍は残っていなかった・・・ 4月13日[水曜日]東北最大の都市仙台の空港から民間機が飛び立った。3月11日の巨大地震以来始めての民間機だった。しかし空港が

    静かに立ち去った米軍
  • 寝過ごしてしまったスティーブ・ジョブズ

    iPhone alarms not working] 〈Update:よくできたジョーク?〉 新年早々 iPhone アラームが鳴らなかった話で持ち切りだ。・・・なんと Steve Jobs まで寝過ごしてしまったそうだ。 Borowitz Report: “Apple Cancels Press Conference on iPhone Alarm Glitch after Steve Jobs Oversleeps” by Andy Borowitz: 03 January 2011 *     *     * プレス発表をキャンセル iPhone のアラーム機能に生じたバグに関して今日予定されていたプレス発表をアップルはキャンセルした。Steve Jobs が出席できなかったからだ。 CUPERTINO (The Borowitz Report) Apple, Inc. cance

    寝過ごしてしまったスティーブ・ジョブズ
  • なぜ Facebook や MySpace は日本ではダメなのか « maclalala2

    [日ではふるわない Facebook/MySpace] アメリカでいいものは日でもいいと簡単に考え勝ちだ。 しかし破竹の勢いで伸びる交流サイト(SNS)の Facebook や MySpace が日ではふるわない。 サイトを全部日語に置き換えればそれで済むわけではないのだと、ローカライズの仕方について鋭い指摘がある。 TechCrunch Japanese: “SNSの世界進出―なぜMySpaceとFacebookは日でだめなのか” by Serkan Toto: 04 August 2008[hiwa 訳] TechCrunch: “Taking social networks abroad – Why MySpace and Facebook are failing in Japan” by Serkan Toto: 03 August 2008 *     *     *

    なぜ Facebook や MySpace は日本ではダメなのか « maclalala2
  • 1