Problem Paradise @propara 連盟HP、Google任せの英語版は相当に笑えるというか、気が狂いそうというか。これを読んで理解できる人は誰もいないので、恥をかかないうちに日本語だけにするのが無難。それにしても、「棋士」をGoogleさんはprofessional go playerと訳すんですね。なるほど。 2016-09-13 01:41:44 Problem Paradise @propara めんどくさいのか、Googleさんは「将棋」をchessと訳すこともある。というわけで、英語版を見ていると、ここが将棋なのか囲碁なのかチェスなのかわからなくなってくる。読んだ人は混乱しますね。 2016-09-13 02:18:59
![将棋連盟の英語版HPがツッコミどころしかない](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/310b20d1d416575177e0c294bc47b4ac77d49902/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.togetter.com%2Fogp2%2F38989d0b4dbd2539c48a314fbec758a5-1200x630.png)