タグ

articleに関するmichael-unltdのブックマーク (6)

  • 話題の記事の紹介|電子情報通信学会

    2013年12月号- 「SDNがもたらす柔軟な将来網の世界」 (Pdf 293kb) 2013年11月号- 「受話音を聞きやすくする 音声強調技術/話速変換技術」 (Pdf 1,829kb) 2013年09月号- 「計算限界解明の意義―現代の鳥瞰―」(Pdf 330kb) 2013年08月号- 「ビジネスコミュニケーションの測る化」(Pdf 1,372kb) 「購買意思決定過程の測る化 ―ニューロエコノミクスからニューロマーケティングへ― 」(Pdf 1,394kb) 2013年07月号- 「知的環境とセンサネットワーク -アンビエントセンサネットワーク-」(Pdf 966kb) 2013年06月号- 「研究・開発におけるシミュレータの実際」(Pdf 1,178kb) 2013年05月号- 「M2Mアーキテクチャと技術課題」(Pdf 1,525kb) 2013年04月号- 「映像,画像メデ

  • Deep Web - kwakita’s diary

    ご無沙汰してます。今月号の CACM から deep Web (以下、深層ウェブ)についての論文を紹介します。IPアドレスを乱択して得たウェブサイトのなかでバックエンドのデータベースを使って問い合わせをしているものを探すことで、ウェブ全体に存在する深層ウェブの数を推定しています。案外、検索エンジンが深層ウェブを見つけていることに驚きました。論文の最後に、深層ウェブをサポートするための方式についてちらりと提案していますが、よく分りません。同じ著者らがすでに書いた論文に書かれているようです。 B. He, M. Patel, Z. Zhang, and K. C.-C. Chang, "Accessing the Deep Web," CACM 50, 5 (2007), pp. 95-101. 深層ウェブの発見 原理的に有効な2,230,124,544個の IP アドレスから無作為に百万個を

    Deep Web - kwakita’s diary
    michael-unltd
    michael-unltd 2008/05/17
    deepweb article reference
  • MOONGIFT: » 多数のサイトの翻訳結果を一度に「Translate.Net」:オープンソースを毎日紹介

    インターネットの世界では英語の情報が多く、新鮮度も高い。そのため、新しい情報を取り入れようと思うと、英語の知識は必須になる。また、開発者向けの情報も英語によるものが多いだろう。 メイン画面 だが英語を苦手にしている日人は多い。そのため、翻訳サイトが活躍する。そして翻訳サイトをもっと手軽にしてくれるのがこのソフトウェアだ。 今回紹介するオープンソース・ソフトウェアはTranslate.Net、多数の翻訳サイトを一度に利用するソフトウェアだ。 Translate.Netではどのような言語からどのような言語への翻訳か指定することができる。英日はもちろん、独日や伊蘭など自由自在だ。そして文字列を指定してTranslateボタンを押せば翻訳が開始される。 翻訳結果 言語によって異なるようだが、Google TranslateやTranslate.meta.ua/pere.org.ua/dict.l

    MOONGIFT: » 多数のサイトの翻訳結果を一度に「Translate.Net」:オープンソースを毎日紹介
  • Home - Springer

    Providing researchers with access to millions of scientific documents from journals, books, series, protocols, reference works and proceedings.

  • Oracle FAQ

    The Oracle FAQ is NOT an official Oracle Support site, but rather a get-together of people with jobs in Oracle. In our spare time we come together here to learn about Oracle, share knowledge and try to help others solve their problems. In doing so, this sites puts a wealth of information at the fingertips of Oracle professionals all over the world. You can use our directories and powerful search f

  • あなたは何点? 時間の使い方を診断する28問 | Lifehacking.jp

    How well do you manage your time? | Lifehacker Lifehacker 経由で、時間管理診断表なるものが紹介されているのを知りましたので、さくっと翻訳してみました。遊びのようなものですので、それほど深刻に考えずに…。 表1がセーブしている時間についての質問で、表2がむだにしている時間についての質問という2部構成になっています。 1項目に該当するたびに2点を追加して、それぞれの表の合計数を計算してください。 表1:セーブしている時間 私は自分に向いた作業スタイルについてよく知っていて、それを実践しています 作業に関する月間カレンダーを用意して、勉強のすすみ具合を管理しています 同じく週間カレンダーを用意して、作業のすすみ具合を管理しています 毎朝、今日なにを進めるかを書きだしています やるべきことが多すぎる気がした場合、いつも数分間手を休めて頭を整

    あなたは何点? 時間の使い方を診断する28問 | Lifehacking.jp
  • 1