いつも食べている鳥から揚げの微妙な違いに、みんな気付いているだろうか。 常々気になっていたので、ネットレシピ約200件を分析して、竜田揚げからフライドチキンまで、全ての流派に挑戦してきた。 いま僕は、地上で最もから揚げのレシピに詳しい男だ。 (加藤まさゆき)
前の記事 「座り」の新次元:ストリート・スポーツ『Hockern』(動画) 「個人のつぶやき」でも自由に引用可能:英国の判断 次の記事 iPhoneが愉快な通訳に:Google新アプリのレビュー 2011年2月10日 IT コメント: トラックバック (0) フィードIT Charlie Sorrel 米Google社は8日(米国時間)、翻訳アプリケーション『Google Translate』を『iPhone』向けにリリースした。リアルタイムの音声翻訳機能はこれまで『Android』機器向け(日本語版記事)だけだったが、『iOS』機器でも使えるようになったわけだ。 このアプリは試すべきだ。とても面白いからだ。 この無料アプリでは、57カ国語について、文字入力された言語を翻訳できるほか、[日本語や英語、スペイン語、中国語、韓国語など]15カ国語の音声入力にも対応している。 音声入力された言語
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く