これ好きすぎる、こんな曲あってええんか、マジか!ってなるやつ ないすか?俺はある Santiago MotorizadoさんのAmor en el cine これはマジでいい まず「映画館での愛」っつうタイトルがいい 日本語だと愛ってあんまり連発する概念じゃねえし、「映画館」って単語もそこそこ画数が多い漢字三文字だから、結構かたい感じになってしまうな 違うんですよ 愛、amorは、知らんけど、多分わりとカジュアルに表現できるものくさい 「この曲愛してる」みたいな表現をYouTubeのコメント欄でわりと見る 好きの一段階上、くらいの理解で良さそう ほんで、映画館だって、「館」なんて大袈裟なものはつかずに、cine、シネの二文字だ 映画館行こうぜ、よりシネ行こうぜの方が絶対気楽だ なので、Amor en el cineを「映画館での愛」なんて言っちゃうやつはセンスがないですね 誰だ?そんなこと