Inherit ‧ Connect ‧ Imagine We inspire creativity with deep learning technologies that humanize machines visually, virtually, and intellectually.
昨年6月4日、天安門事件の追悼集会に集まった人々を移動させる香港の警官隊/Isaac Lawrence/AFP/Getty Images 香港(CNN) 香港高等法院は14日、天安門事件の犠牲者を追悼する集会を禁止した昨年の警察の決定について「違法」とする判断を下した。これに伴い、集会の運営に携わったとして収監された民主派の活動家に対する有罪判決も覆した。 過去30年間、中国の支配が及ぶ地域で天安門事件を公に追悼できるのは香港だけだった。1989年、北京・天安門広場の中並びに周辺で起きたこの事件では、民主化を求めて抗議デモに参加した主に学生からなる人々が中国軍によって大量に殺害された。香港では中心部のビクトリアパークで犠牲者を追悼する集会が行われるのが恒例となっていた。 2019年に大規模な民主化要求デモが起き、その後厳格な国家安全維持法(国安法)が導入されたことを受け、香港でのこうした追
ヘルツォーグ&ド・ムーロンらの設計で完成した、香港の美術館「M+」The M+ building viewed from the Art Park photo©Virgile Simon Bertrand, Courtesy of Herzog & de Meuron ヘルツォーグ&ド・ムーロンらの設計で完成した、香港の美術館「M+」The Found Space, M+ building photo©Kevin Mak, Courtesy of Herzog & de Meuron ヘルツォーグ&ド・ムーロンらの設計で完成した、香港の美術館「M+」The Main Hall, M+ building photo©Kevin Mak, Courtesy of Herzog & de Meuron ヘルツォーグ&ド・ムーロンらの設計で完成した、香港の美術館「M+」です。一般公開は、2021年
香港紙、蘋果(ひんか)日報の電子版によると、香港の民主活動家で、デモ扇動の罪などで禁錮10月の判決を受けた周庭(アグネス・チョウ)氏(24)が31日までに、重大事件の囚人が収容される大欖(たいらん)女子懲教所(刑務所)に移送されたという。 報道によると、本来は殺人や麻薬密売などの重罪を犯した「甲級犯」を収容する刑務所で、周氏には不相応との声が関係者の間で上がっている。同刑務所では独房に収容され、移動の際は常時、2人の係官が配置されるという。 関係者によると、11月23日から収監されている周氏には最初は12人部屋、その後、新型コロナウイルスの感染防止対策として、2人部屋が割り当てられていた。 12月25日、移送前の拘置施設に面会に行った知人によると、周氏は寒さのため服を7枚重ね着していた。昼間は所内の工場で受刑者らの衣服を洗濯、自由な時間には東野圭吾氏の本などを読んでいるといい、最近始めた韓
中華人民共和国香港特別行政区国家安全維持法[1](ちゅうかじんみんきょうわこく-ホンコンとくべつぎょうせいく-こっかあんぜんいじほう、中: 中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法[2]、英: Law of the People's Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region[3])は、香港特別行政区における国家安全維持に関する法律制度と執行メカニズムを整備するための中華人民共和国の法律。2024年には本法律を補完するため国家安全維持条例(中国語版、英語版)が施行された[4]。 日本のメディアは本法について香港国家安全維持法[5][6](ホンコンこっかあんぜんいじほう)や香港国家安全法[7](ホンコンこっかあんぜんほう)などと呼称してい
中国語版記事を日本語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|zh|黃之鋒|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があります。
2019年-2020年香港民主化デモ(2019ねん-2020ねんホンコンみんしゅかデモ、中国語: 反對《逃犯條例修訂草案》運動、英語: Anti-Extradition Law Amendment Bill Movement、2019–2020 Hong Kong protests)は、2019年3月から2021年8月まで香港で行われていた一連のデモ活動の総称である。このデモは「逃亡犯条例改正案の完全撤回」や「普通選挙の実現」などを含む五つの目標「五大要求」の達成を目的としている。この「五大要求」の一つである「逃亡犯条例改正案の完全撤回」は既に達成された[21]。 このデモの発端は2019年逃亡犯条例改正案に反対するデモであり[22]、2019年6月の時点では「五大要求」の達成を目的とする民主化デモとなった[23][24]。 一連のデモのうち、2019年6月16日のデモでは、警察発表で最大
こんにちは!みずきです。 ご存知の方もいると思いますが、私は7月11日から香港に滞在しています。 今回ブログを書いたのは、そんな香港の様子を現地から日本に伝えたいと思ったからです。また、私が知っていることをわかりやすい文章で書いて、あまりニュースに関心がない人にも届けたいと思いました。 これ、最悪の場合日本人にも影響が出ます。他人事ではないです。 今日香港でデモの一部を見たことと、この半年間のうちの3週間を香港の友達の家で過ごして、色々自分なりに考えた結果「香港を応援したい」と思うようになりました。※日本で報じられてるより香港は今やばいです でも体力的にデモは行けないし、中国語で声をかけることもできず、無力さを感じました。 — MizukiWorkaway (@mizk_sw) July 21, 2019 ということで、香港の友人たちを応援するにはどうしたらいいか自分なりに考えた結果、「こ
Chinese scientists have successfully grown and harvested rice in the deserts of Dubai after developing a strain that allows the crop to grow in saltwater. A team of scientists, led by China’s “father of hybrid rice” Yuan Longping, has already started growing the crop in diluted sea-water at home and is now bringing the technique to the Middle East, where fresh water is too precious to use for grow
Alibaba Group founder Jack Ma Yun predicts a radical change in the global retail industry over the coming years, when today’s cutting-edge e-commerce activities become a “traditional business”. “We anticipate the birth of a re-imagined retail industry driven by the integration of online, offline, logistics and data across a single value chain,” Ma wrote to Alibaba shareholders in a letter sent ahe
China is seeing the emergence of a generation of consumers who are more likely to opt for home-made brands, spurred by a growing sense of national pride, according to a survey by Credit Suisse. The old adage that foreign brands are superior no longer holds true for young Chinese shoppers, who are increasingly showing a “domestic brand bias” amid “a degree of nationalism” in the world’s biggest con
As the situation on the Korean peninsula shifts rapidly, regional stakeholders are working to ensure they will each have a seat at any negotiating table. The battle for influence in the decades-long North Korea crisis is key ahead of high-stakes summits planned between Kim Jong-un, leader of the reclusive authoritarian state, and South Korean President Moon Jae-in in April, then US President Donal
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く