下に表示されている文字を入力してください 申し訳ありませんが、お客様がロボットでないことを確認させていただく必要があります。最良のかたちでアクセスしていただくために、お使いのブラウザがクッキーを受け入れていることをご確認ください。
世界の多くの言語は日本語と同じです。英語のように常に主語を表示しないと文型がくずれて、文意を損なう言語のほうがむしろ少数派です。 だから、朝鮮語韓国語、モンゴル語、満州語、トルコ語(およびウイグル語、カザフ語なども)はもちろん、サンスクリット、ヒンディー語、インドネシア語、チベット語、ペルシア語、中国語も主語なし文は普通です。 ヨーロッパでも、日本語と同じ主語目的語動詞の語順をとるラテン語、ギリシャ語などは主語がないほうが普通、現代語でもスペイン語、イタリア語などは主語なし文が普通。ロシア語なども主語省略文が多いです。 フランス語や北欧語は、英語並みに語順が限定されるため、主語が必要になります。 日本語以外にも、モンゴル語、満州語、韓国語など、人称語尾がなくても主語なしの言語も多いです。 だから、英語以外で主語が省略できない言語はどんなのがあるか、ときいたほうがいいくらいです。
主語(しゅご、ラテン語: subjectum、英: subject)は、文の構成素、文の成分の一つ。典型的には、英語やフランス語において述語(述語動詞)形を特権的に規定して文を成立させる、主格をなす名詞句または代名詞として観察される。また、他の言語においても、英仏語の主語と構造的に平行な関係にある名詞句や代名詞を「主語」と呼ぶことがある。 もともとは、アリストテレス以来の伝統的な論理学における「述語」(κατηγορούμενον、katēgorūmenon)の対概念である「主語」(ὑποκείμενον、hypokeimenon)に由来し、それが中世以降のヨーロッパ伝統文法にとりいれられて成立した概念である[1]。その後の17世紀に入って、デカルト派言語学から生成文法などに至る近現代の言語学にも受け継がれている[1]が、その定義は言語学者間で一致していない。日本では、江戸時代末期から明治
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く