2012年12月08日19:15 カテゴリオタクin中国アニメ 中国オタク「元が想像できないレベルになった中国語タイトルってどう思う?」 最近は中国オタクの間に入っていく情報がどんどん増えていますが、日本語を学んで日本語の情報に直接アクセスするというケースも増えているようです。 作品に関しても、昔は中国語化された作品名でのやりとりがほとんどでしたが、最近では日本語タイトルのままでのやりとりもかなり増えて来ているように感じられます。 ただ、そんな中で作品名の中国語訳に対してもやもやとしたものを感じてしまうことも有るようです。 先日、中国のソッチ系の掲示版でそういった 「中国語化されたタイトル」 に対するツッコミ含むイロイロなやりとりを見かけましたので、例によって私のイイカゲンな訳で紹介させていただきます。 日本語を勉強するようになってから気付いたんだが、アニメや漫画の中国語タイトルって元の日