旅行と英語に関するneo_ho_ren_soのブックマーク (3)

  • 日本では使われない英語 Dead Bolt デッドボルトってなに?

    This is why women live longer than men (女が男よりも長生きする理由) というタイトルの記事がフェイスブックのニュースフィードでいいねされているのでサイトをみてみると 「あぶない」 「無理無理!」 こんな無謀なことは「男しかやらないなうんうん」となるものばかり。 男全員ではなくて「ある特定の無謀な男たち」限定だが・・・ →サイトはこちら 写真や動画を見て自分も小学生の時はそこそこ無謀なことをしていたことを思い出した。 マンションの7階にある自分の部屋ベランダから隣の友達の家のベランダに移動したり(意味なく) 10階の屋上から1階まで外壁沿いに設置されている雨水の排水パイプにつかまり命綱なしで1階まで降りたり(意味なく) 台風の後、増水した多摩川に飛び込んでひとりラフティング気分を楽しんだり(意味なく) 自転車のハンドルから手を離し猛スピードで直角の曲が

    日本では使われない英語 Dead Bolt デッドボルトってなに?
    neo_ho_ren_so
    neo_ho_ren_so 2017/10/24
    デッドボルトは内側からの鍵ってことかな?
  • ハウスキーピングにお願いをする(ホテルで使う英会話)|ホテリスタ

    ハウスキーピングにちょっとしたお願いをする ふだんは気軽に言えるひとことが、英語だとなかなか出てこない。だから我慢してしまう…。それではホテルライフの楽しみも半減してしまいます。さあ、快適度アップのために、気後れせずにリクエストを! ちょっとお願いしたい、教えて欲しい。

    ハウスキーピングにお願いをする(ホテルで使う英会話)|ホテリスタ
  • 『海外の店員の挨拶の返し方・マナー:いらっしゃいませ=How are you?』

    はじめて日を訪れたアメリカ人観光客が日のお店に入り、「いらっしゃいませ」と言われると「hello」と笑顔で返す姿を見たことがありませんか?または、会計が済んで品物を渡されたら、「arigato」と言う外国の方を見たことがありませんか? それには理由があるんです。 それは日アメリカの店の挨拶・マナーの違いです。 それについて3つポイントを紹介します。 ●ポイント1 "How are you?" に"Good, thanks" 日の「いらっしゃいませ」と同じように、店に入ると多くの場合、"Hi how are you?"(こんにちは、お元気ですか?)と挨拶されます。しかしこれは挨拶と同時に質問です。それを無視するとちょっと感じ悪くなってしまいますので、簡単な返し方を紹介します。 店員:Hello, how are you? こんにちは、元気ですか?お調子はいかがですか? 返し方 Go

    『海外の店員の挨拶の返し方・マナー:いらっしゃいませ=How are you?』
  • 1