名古屋市の広沢一郎市長は24日、副首都法案の国会への提出を巡り、「名古屋ほど(副首都に)適した場所はない。頑張って取りに行きたい」と話した。市庁舎内で記者団の取材に答えた。同日、日本維新の会が国会内で党役員会を開き「副首都構想」の関連法案の修正案を了承した。法案は自民党とともに国会に提出した。広沢一郎市長は「名古
メダル取るには、主観的な快楽ではダメなのかな? 本人はかなり満足なんだが、審査員には伝わらないよね…? 芸術点やオリジナリティはそこそこ自信あるけど、 テクニックがまだ伸びが足らないか? 飛距離、高さ、持続力なら負けないんだけど とりあえず、選抜狙うか
続いて、1990年代から業界の有志が編纂してきたという老舗の用語サイト「通信用語の基礎知識」で調べた。歴史を知りたいときは、こういったサイトは貴重だ。すると読みは「ひらぶん」で、「かつて、日本軍は漢字を湯桶読みする習慣があり、これを『ひらぶん』と読んでいた」とある。 湯桶読み(ゆとうよみ)とは、「雨具(あまぐ)」「身分(みぶん)」などのように1文字目を訓読みし、2文字目を音読みする読み方のこと。そして旧日本軍は、音声伝達の際に音読みによる聞き間違いを防ぐため、訓読みと音読みを混在させるなど特殊な読み方をしていたという。聞き間違い防止という理由は納得だ。 ただし、通信用語の基礎知識の説明には続きがあった。「1970年代から『明るい暗号運動』という暗号技術を普及させる運動が高まり、JISでは『へいぶん』という読みで登録された」。 JISは「へいぶん」読み? 業界用語的な読み方をやめてハードルを
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く