タグ

英語に関するo_tiのブックマーク (16)

  • The Punctuation Guide

    The web's most comprehensive guide to American punctuation.

  • What word defines a category suited for both header and footer?

    o_ti
    o_ti 2020/01/22
    ヘッダーとフッターを総称するものの名付けを Running Marginals としてるやつ
  • Thesaurus.com - find synonyms and antonyms

    Today🤒 Delivering TLC ❤️: How to Write a “Get Well Soon” MessageGet well messages don’t have to be long; truly, it is the thought that counts. Not sure how to tackle these short but sweet notes? We have some tips. Read more.

    Thesaurus.com - find synonyms and antonyms
  • 英語コンテンツを作るときに気をつけたいタイポグラフィのディテール

    ウェブやソーシャルメディアなどで、日語の原稿を英語に翻訳した(と思われる)コンテンツを目にする機会が増えています。しかしそういった英語のコンテンツの中には、欧文タイポグラフィの視点から見ると少しおかしく感じられるものも少なくありません。たとえば句読点や記号の使い方が間違っていたり、語句が不自然に強調されていたりといった具合です。このようなちょっとしたミスは、ひとつひとつは些細なことでも、結果としてコンテンツが正しく伝わらなかったり、書き手の信用を下げてしまったりする原因にもなります。 この記事では英語のコンテンツを作るときに気をつけたいタイポグラフィのディテールについていくつか解説します。タイポグラフィといっても、グラフィックソフトを扱う技術も高度なCSSの知識も必要ありません。ほんの少しテキスト原稿に手を入れたり、マークアップを工夫したりするだけでも、タイポグラフィの質を高められるので

    英語コンテンツを作るときに気をつけたいタイポグラフィのディテール
  • ワン、ツー、スリーだけでない――英語の様々な数の表現|Colorless Green Ideas

    英語で数を表す表現には、ワン、ツー、スリー……といった数詞を用いるもののほかに、ラテン語や古典ギリシャ語に由来する接頭辞を使うものがある。こうした接頭辞などを使って普通の数詞以外で数を示す事例を紹介する。 はじめに 数を数える表現には様々なものがある [1] 。 英語で数を数えるときは、普通ワン、ツー、スリー……(one, two, three…) という数詞を用いる。しかし、こうした数詞では表現しない場合がある。例えば、「三重奏」のことを英語で何というかご存知だろうか。スリー (three) は使わないで、トリオ (trio) になる。それでは、「六角形」は英語で何というかご存知だろうか。シックス(six) は使わないで、ヘキサゴン (hexagon)になる。このように、英語では、ワン、ツー、スリー……という数詞を用いないで数を表現することが少なくない。 この記事では、ワン、ツー、スリー

    ワン、ツー、スリーだけでない――英語の様々な数の表現|Colorless Green Ideas
    o_ti
    o_ti 2019/06/11
  • コンピュータ業界でよく出る英語 - Qiita

    みなさまへのお願いごと 間違いなどの指摘は、編集リクエストでお願いします。 コメントの記載はページが長いこともあり、お控えください。 TOEIC900でも英語が話せない日人へ ITエンジニアの私がなぜ令和の今、中国語を学ぶのか? 名詞/イディオム gotcha はまりポイント。注意すべきこと。引っ掛け。 Got you のくだけた表現。捕まえた、誰かをトラップに引っ掛ける、という意味から。 注) 一般的には、Got itやYup、I seeのような、同意の返事でよく使われる。 類) caveat, pitfall There are many gotchas in this application. sought-after (スキル、人材、機能、アプリが) 人気の、需要がある、求められてる、引っ張りだこ Python is a sought-after language. c-suit

    コンピュータ業界でよく出る英語 - Qiita
  • 真偽値を返す関数のネーミング - Qiita

    みんな exists を使ってます。 納得できようができまいが、exists なのです。 ソフトウェアの世界では、AppleMicrosoftGoogle が黒と言ったら黒です。 黙って従いましょう。 このように、関数名の表現に困ったら、世の中の API を参考にすると良いです。 非ネイティブの我々では思いつかないような的確な表現が見つかることもあります。 関数の名付け方 真偽値を返す関数は if 文で使われることが多いので、頭に if を置いて最もしっくり来る表現が良いと思います。 個人的には、真偽値を返す関数名を考えるときは以下のフォーマットに当てはめるようにしています。 if オブジェクト名 関数名 「項目が選択中だったら」なら "if item is selected" なので関数名は item.isSelected() となります。 同様に「項目が存在したら」なら "

    真偽値を返す関数のネーミング - Qiita
  • プログラミングでよく使う英単語のまとめ【随時更新】

    プログラミングでよく使う英単語のまとめ【随時更新】 随時追加、整理していきます。 名前をつけるときには、名詞、動詞の違い、複数形、過去形などに注意しましょう。 オブジェクト指向では、クラス名は名詞、メソッドは動詞とします。 使ってはいけない言葉 get / set アクセサ (getter / setter) やプロパティによく使われている。 それ以外に使うと混乱を招くのでよくない。 get は軽量な処理と考えるので、中に重い処理は書いてはいけない。 単純な取得/設定以外で使いたくなったら他の言葉を考える。 load, save, commit, store, enable, disable, fetch, register, configure, add, etc... check 意味が広すぎて何をしているかわからない。 できるだけ別の言葉を使う。 具体的に何をしているかに分解して考え

    プログラミングでよく使う英単語のまとめ【随時更新】
  • 細かい動作・擬態語の英語 ちょんまげ英語塾

    ちょんまげ英語塾 > 単語編 > 細かい動作・擬態語の英語 一言で歩くと言っても様々な歩き方があるものでござる。ここではそれら細かい動作の表現や擬態語を集めてみたでござる。但しあくまでも日語に近い表現例である事をお忘れなく。 右の関連ページにも擬態語が掲載されているのでご覧になってくだされ。

  • 外見・性格・能力を表す英語 ちょんまげ英語塾

    ちょんまげ英語塾 > 単語編 > 外見・性格・能力を表す英語 褒めるにしろ、けなすにしろ人物の性格や能力などを説明する言葉はたくさんあるでござる。ここではそんな人物を説明するのに使用される形容詞・英語を紹介するでござる。 ジャンプメニュー 外見 性格 能力

  • Animal Groups

    A pride of lions, a murder of crows, a crash of rhinos, and every other collective noun for animals. This is a listing of every animal congregation I could find after scouring the web. If you see any missing, let me know. Note: Wikipedia has a more complete and scholarly list of names here. Animal Collective Nouns

    o_ti
    o_ti 2015/11/05
    動物が集合とか群れとかになった時の名詞
  • 15837

    人に何かをお願いするときには、できるだけ丁寧な表現を使いたいですよね。 英語にも丁寧なお願いの表現は数あれど、その中でも「Could you 〜?」と「Would you 〜?」はよく知られたフレーズです。 両方とも「丁寧な表現」と言われますが、この2つの違いって、一体何なのでしょうか? 正しく把握している人は、意外と少ないかもしれません。 そこで今回は、Would you 〜? と Could you 〜? の使い分けのポイントを解説します。 「Could」と「Would」はそもそも意味合いが違う!まずは、Could you 〜? と Would you 〜? それぞれの意味を確認しましょう。 丁寧な表現をしたい場合、英語では直接的な表現を避けることが多々あります。話の内容が「現在」のことであっても、could(can の過去形)や would(willの過去形) といった助動詞の「見せ

    15837
    o_ti
    o_ti 2015/10/26
  • イギリスとアメリカでの英単語の違いでたまに会話が成立しなくなる

    イギリスでのSIM自販機はクレカ購入も可能で大助かり! 2015年09月24日時点、終値£1=183.02(以下換算時、端数四捨五入) 参照:GBP JPY 過去のデータ-Investing.com クレカも使えない、現金もない 冒頭の記事の通り、クレカ利用にすっかり味を占めました。 当然タクシーもクレカでいけると思うじゃないですか。 少なくとも日では問題ないし。 でもタクシーを捕まえようとしているところは、既に空港から若干離れてるので両替所はない。 クレカの利用も不可(今回のタクシーにおいて) タクシーの運ちゃんには 「そこにATMあるから降ろしなよ」 と言われる。 わかってるよ。 それは知ってるんだよ。 でもね、ぼくの持っている日の銀行カードでは海外引き落としできないのだよ。 これを説明しても当然運ちゃんは「?顔」 仕方ないから目の前で実際に下ろせないことを証明してあげる。 そうし

    イギリスとアメリカでの英単語の違いでたまに会話が成立しなくなる
  • 英語で「宜しくお願いします」をどう書けば?"ニュアンス語"を簡単に伝える英文メールの書き方 - トイアンナのぐだぐだ

    英文メールを書く場合、翻訳に困る言葉に出くわすことがある。たとえば「宜しくお願いします」「どうぞご査収ください」「お世話になっております」といった文章。これらの言葉はさまざまニュアンスで使われるために英文へ翻訳しづらい。むしろ、日人とやり取りが多い外国人なら"Yoroshiku Onegai Shimasu"とローマ字で送ってくれたりする。 私自身もよく英文メールで苦労しているので、今回はこういった"ニュアンス語"をうまく英文メールで活用する方法を、実際にコピペで使える例文と一緒に書いてみたい。 ステップ1 "ニュアンス語"を「日語訳」する まず、「いつもお世話になっております」や「宜しくお願いします」といった"ニュアンス語"が翻訳しづらい理由は、日人が「複数の意味をこめて使っている」言葉だからだ。 たとえば「宜しくお願いします」は、厳密な日語で書くとこんな意味になりうる。 - 上

    英語で「宜しくお願いします」をどう書けば?"ニュアンス語"を簡単に伝える英文メールの書き方 - トイアンナのぐだぐだ
  • IT業界で横行する恥ずかしい英語発音 - Qiita

    プログラマやデザイナと話してるとしょっちゅう変な英語発音に出くわします。 例えばheightを「ヘイト」と発音したり。 そういう時、私は心では「ヘイトじゃないよハイトだよ!」と呟きつつ、口では「そうですね、ではヘイトは80pxにしましょう!」なんて言ってるのであります。 まあ、所詮我々が話しているのは英語ではなく、日語の中に出てきた英単語をカタカナで発音しているに過ぎないですし、テレビのテロップでmainをメーンと表記する時代ですので正解などは無いと思っています。 ですから、何でもかんでも正しい英語っぽく発音するべきなどとは思っていませんが、やはり「こいつ適当にスペルを日語読みしてるだけだろ!」ってのが明らかな場合は、聞いているこっちが恥ずかしくなってしまうものです。 というわけで、この業界で横行してる妙な発音をまとめてみました。 間違って発音すると恥ずかしい英語 これらは間違って発音

    IT業界で横行する恥ずかしい英語発音 - Qiita
  • 英語表現では難しい繊細な状態を完璧に示す16の日本語

    『16 Perfect Japanese Words You Need In Your Life』というテーマで英語では置換えることが難しい、日常生活に役立つ16の日語という興味深い記事が紹介されていました。 Images via: BuzzFeed 「あげおとり」「つんどく」「ニット女」など、恥ずかしながら日人の私も知らないニッチすぎる日語を挙げているところが面白いです。

    英語表現では難しい繊細な状態を完璧に示す16の日本語
    o_ti
    o_ti 2015/06/10
    英語で表現するのは難しい日本語をがんばって言う
  • 1