洋楽和訳 Neverending Music 当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。 ◆基本的に毎日5:00、On Timeに更新します。 ◆あなたの想い出の曲が登場したら、ぜひその想い出もコメントしてください…! アーティスト紹介のブログではなく、楽曲主体の記事になっていますので、できましたらその曲についての思い出や和訳の感想などをいただけるとありがたいです。 (初めてコメントされる方は、簡単にでも自己紹介をお願いいたします。いきなり自分の言いたいことだけコメントされる無礼な方には返信しませんのでご了解ください)
![The War Song / 戦争のうた(Culture Club / カルチャー・クラブ)1985 : 洋楽和訳 Neverending Music](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/43e078c8aea21e6053a27bda93ed7a56364a5f39/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Flivedoor.blogimg.jp%2Fhiranobu2101-neverending%2Fimgs%2F3%2F0%2F30d1c37d.jpg)