午後5時過ぎ たった17文字の文学。 俳句を読むには 思い切りイメージを 膨らませなくてはならない。 たまに 短歌や俳句に出会うと その前衛さに驚かされる。 例えばこれ。 アメリカのカレンダーに載っていたsamuraiの句。 "Barn's burnt downーnow I can see the moon" Mizuta Masahide, Japanese poet & samurai 1657ー1723 「納屋が燃えてしまったので、月がよく見えるよ」 とそのままに読んでもいい。 「鬱陶しい事がなくなったので、あ〜心がすっきりした」 と言う心境も隠されている様な気もする。 あるいは ずっと考えていた事に 回答が見つかったのかも知れない。 水田正秀と言う江戸時代に生きた侍は 月を見て筆でさらさらっと「一句」したのだろう。 暗い空に浮かぶ月を見る時 必ずこの"Barn's burnt do