■基本的に、マニアックにやれる気質でないので、ほとんどみにいかないのだが、実に対照的な見解がとなりあっていたので、そこだけ転載。 日本語のローマ字綴りについて …… 17 名前:シュシュシュ 投稿日: 2006/09/17(日) 21:15:08 [ NPex6xfs ] 例えば「シュ」という発音は英語では sh と綴りますが、フランス語ではChopin(ショパン)の例から分るように ch と綴るのが普通です。 ドイツ語では、Einstein(アインシュタイン)のように s だけで「シュ」の発音になることもあります。要するに、ヘボン式は英語の方式に合わせただけで、他の言語の表記方式には合っていないんですよね。 Chiba だって、フランス人は「シバ」と読むかもしれないし、ドイツ人は「ヒバ」と読むかもしれません。 逆に、御嶽山(おんたけ)を Ontake と書くと英語圏の人には