日本語とは、微妙に異なります。 ★ 話し言葉は、 " "で囲う。 ★ 書籍や映画などのタイトルは、<< >> で囲う。 …などのルールがあるのですが、最近知って驚いたのが、「段落の始まりは、1マスではなく、2マス開ける」というもの。 2マスというのが、私的には中途半端なんだけど。 (慣れたら、違和感はなくなるのでしょう。) 他には、 ★ 句点は「,」(← 英語の句点と同じ)、読点は「。」を使う。 ★ でも、なにかを列挙する時は「, 」じゃなくて、「、」(← 日本語の句点と同じ)を使う。 例)A、B、C等等, 什么都有。 (A、B、Cなど、何でもあります。) もう1つ驚いたルールが。 ★ 日本語では1文が終わったら、読点(。)を付けるが、中国語では、1文1文を句点(, )でつなげ、意味のかたまりでまとめて、最後に読点(。)を付ける。 当たり前と思ってることが当たり前じゃない、ということを久々
![中国語の作文の書き方 - life is short the word is great](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/612bb3034ebfc118dc5bf705c888871ff839a5f6/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn-ak.f.st-hatena.com%2Fimages%2Ffotolife%2Fb%2Fbyronko%2F20180322%2F20180322183456.jpg)