2013年6月6日をもちまして『carview』と『Yahoo!自動車』は一つになり、『carview!』としてリニューアルいたしました。
羽衣国際大学(はごろもこくさいだいがく、英語: Hagoromo University of International Studies)は、日本の私立大学。大阪府堺市西区に本部を置く。略称は羽衣。 概観[編集] 大学全体[編集] 羽衣学園短期大学が四年制大学化によって誕生した。経営母体の学校法人羽衣学園は、大正12年(1923年)に開校した羽衣高等女学校をルーツとする。建学の精神は「愛真教育に基づく自由・自主・自律・個性尊重の人間教育」、使命・目的は「これからの共生社会において主体的に行動する実践的職業人の育成」。キャッチフレーズは「Be the One! かけがえのない存在たれ!」。 沿革[編集] 1923年 羽衣高等女学校開校 1964年 羽衣学園短期大学開学 2000年 男女共学化 2002年 羽衣国際大学開学(産業社会学部・産業ビジネス学科) 2005年 人間生活学部・人間生活学
『パッチギ!』(朝: 박치기)は2004年製作、2005年1月22日公開の日本映画。2006年には韓国ソウルの明洞CQNでも公開された。監督は井筒和幸。キネマ旬報ベストテン1位、毎日映画コンクール最優秀作品賞、ブルーリボン賞作品賞を受賞した。 タイトルの「パッチギ」は朝鮮語で「突き破る、乗り越える」ならびに「頭突き」の意。 2009年12月には山本裕典主演で舞台化された。舞台演出は茅野イサム(劇団扉座)が務め、映画版の監督だった井筒和幸は総合演出を務めた。2017年には昭和芸能舎により羽原大介の作・演出で新たに舞台化された。 あらすじ[編集] 1968年。京都にある府立東高校2年生の松山康介は、常日頃から争い事の絶えない朝鮮高校(朝高)にサッカーの練習試合を申し込むことになった。康介と友達の紀男はしぶしぶ朝高を訪れるが、そこで康介は音楽室でフルートを奏でていた少女・キョンジャに一目惚れする
【サッカーコラム】英国在住ライター原田公樹さんがTwitterで香川真司移籍を語ってたらマンUファンに絡まれた件についての意見 2012年05月01日 22:58 ツイート カテゴリー:サッカーコラム 今回の件について語る前に、ちょっとうんちくを語らせて下さい。 Twitterを始めてから目につく「海外クラブサポーター」に対する違和感を最近強く覚えています。 別に総ての人に文句をつける気は特にない。でも理解が出来ないのは「日本人選手に来て欲しくない」と言う感情だ。じゃあ貴方は何人なのか?と言う話だ。 理解不能な「俺が先に目をつけたんだ」 申し訳ないがドルトムントを例に使わせてもらうが、こういう事を言う人の意見は大体こうである。 「ドルトムント好きだけでひっそり応援してきたのに、香川が来たせいで一気ににわか日本人が増えて嫌になる、早く移籍して欲しい」 なんと、日本人観光客も増え、金額的にも
[ワールドサッカーキング 2012.05.03(No.213)掲載] ドイツでは現在、9人もの日本人選手がプレーしている。サッカーのレベルの差や言葉の壁がある欧州でのプレーは日本人選手にとって高いハードルであるにもかかわらず、なぜ、ドイツでは多くの日本人選手が活躍できるのか? 長年にわたってブンデスリーガを取材する6人のベテラン記者がその理由について語り合った。 協力= EIS 写真=千葉格 座談会メンバー/ ■アレクサンダー・バルクラーゲ 発行部数36万部を誇るドイツの日刊紙『フランクフルター・アルゲマイネ・ツァイトゥング』のサッカー記者 ■イェルク・ストローシャイン ブンデスリーガを幅広く取材するフリージャーナリスト。シャルケを中心にルール地方のクラブに精通する ■ギュンター・ポール フリージャーナリスト。ラジオ実況者として活躍し、ボーフムを中心に、ドルトムント、シャル
従順な桜庭や山下と対象的にさんまに逆らい続ける成海にさんまブチ切れ ! ! ! 小道具を床に叩き着ける。 2010.5.25 この動画は 「成海璃子とタスマニアデビル(可愛いのに獰猛)2/3 さんま番組」 の続きです。
子どもの頃、やたら絵の上手い友人がたいていクラスに一人や二人はいる。一方で、絵心ゼロとしか言いようがない、目も当てられないような絵を描く大人だっている。一般的に、絵の上手い・下手は、年齢や経験などではなく生まれ持った才能やセンスだと考えられることが多い。 しかし、最新の研究でその認識が覆された。絵が得意な人と苦手な人には、才能というよりも「視覚能力」に明らかな違いがあるというのだ。しかも、その能力は訓練によって習得可能だという。 これを発表したのは、ロンドン大学のレベッカ・チェンバレン教授率いる研究チームだ。実験では被験者たちにデッサンをしてもらい、その対象物を彼らがどのように見ているか、目で捉えた物をどれくらい記憶しているかなど、絵を描くうえで重要とされる様々な要素が調べられた。 その結果、上手にデッサンできた人とそうでない人には、対象物を目で捉える能力に大きな差があることが判明した。教
外国語を書くのに、すべて丸投げしておまかせできるウェブサービスは存在しない。 有料で、向こうにちゃんと翻訳できる人がいる場合でもできるのは、〈外国語で書く〉という問題解決を支援することである。 複数の情報源(ソース)から得られたものを突き合せて信頼性を高めるのが情報に関する問題解決の基本スタンスである。 どのような辞書も事典も専門家も、間違えることは必ずあるから、ひとつの情報源だけに頼ることは避けられる。 突き合わせるだけで問題が解決する訳ではないが、突合せにより浮かび上がる情報源の間の違いが、問題解決の糸口になる。 機械翻訳 英語←→フランス語、日本語←→韓国語などに比べて日本語←→英語その他の外国語の機械翻訳は、現在のところ実用レベルにはほど遠い。 しかし、とても信用できない機械翻訳も、異なる機械翻訳から得られる複数の結果を突合することで、見えてくるものがある。 ◯翻訳比較くんwith
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く