タグ

devに関するtrashsuiteのブックマーク (20)

  • Railsで考えるドメイン駆動設計のコアドメイン

    銀座Rails#26の登壇資料です https://ginza-rails.connpass.com/event/189892/

    Railsで考えるドメイン駆動設計のコアドメイン
  • いまこそ「良い仕様書」がチームの生産性の鍵となる。ので、仕様書に含めたい 14 のポイントについてまとめました。|Fritz | Lead Product Manager @ Mercari

    いまこそ「良い仕様書」がチームの生産性の鍵となる。ので、仕様書に含めたい 14 のポイントについてまとめました。 こんにちは、フリッツ です。今回はプロダクトマネージャーの日課とも言える「仕様書」について。自分にとっては PM 業の施策実行フェーズにおいて最も重要な仕事のひとつであり、最も心躍り、最も興奮する瞬間です。 PM になってかなりの時間が経ちましたが、「仕様書」への力の入れようは減るどころか、「もっと気合を入れなければ。」と感じる一方。在宅勤務が(たぶん) IT 業界のニュースタンダードとなっていくいま、なおさら「仕様書」の重要性を訴えたい今日この頃です。 ということで、今回は ・ 良い仕様書がもたらす 5 つの効果 ・ 仕様書の重要性が増していく 2 つの理由 ・ 仕様書に含めたい 14 の項目・実戦編 ・ 仕様書作成時に心に留めたい 3 つのこと ・ 具体的な仕様書サンプル(

    いまこそ「良い仕様書」がチームの生産性の鍵となる。ので、仕様書に含めたい 14 のポイントについてまとめました。|Fritz | Lead Product Manager @ Mercari
  • Project Aardvark Functional Specification (Jp) - The Joel on Software Translation Project

    公開版への序文 Joel Spolsky Copilot.comの最終版(この仕様書では「Aardvark」と呼んでいる)が2005年8月始めに製造工程に入ったので、この仕様書はもはや歴史的な関心の対象でしかない。私はこれをJoel on Softwareの一部として公開することにした。Fog Creekで実際に書かれている仕様書のサンプルを見たがっている人たちがたくさんいたからだ。 この仕様書には1つ大きな誤りがあった。私がこれを書いた時、SSLで使われているポート443が、プロキシサーバを使うように構成されたネットワークでも開いているものだと思っていた。ブラウザから「マン・イン・ザ・ミドル」攻撃と見えるので、プロキシサーバでSSLトラフィックを転送することはできないと信じ込んでいたのだ。これは誤りで、不正確で、間違っており、最初のベータ版をリリースした後になって、それがいかに間違ってい

  • Project Aardvark Functional Specification (Jp) - The Joel on Software Translation Project

    公開版への序文 Joel Spolsky Copilot.comの最終版(この仕様書では「Aardvark」と呼んでいる)が2005年8月始めに製造工程に入ったので、この仕様書はもはや歴史的な関心の対象でしかない。私はこれをJoel on Softwareの一部として公開することにした。Fog Creekで実際に書かれている仕様書のサンプルを見たがっている人たちがたくさんいたからだ。 この仕様書には1つ大きな誤りがあった。私がこれを書いた時、SSLで使われているポート443が、プロキシサーバを使うように構成されたネットワークでも開いているものだと思っていた。ブラウザから「マン・イン・ザ・ミドル」攻撃と見えるので、プロキシサーバでSSLトラフィックを転送することはできないと信じ込んでいたのだ。これは誤りで、不正確で、間違っており、最初のベータ版をリリースした後になって、それがいかに間違ってい

  • Ruby - DeveloperHowtoJa - Ruby Issue Tracking System

    開発者の手引きbug report Redmine Ruby Ruby 1.8 Ruby 1.9 Ruby のバグ(勝手に)トラッカー ruby-dev:25075 commit log による close Rubyforge の Ruby プロジェクト の Bug Tracking System Debian FreeBSD NetBSD Fedora MacPorts coding style indent C は 4 Ruby は 2 tab/space tab width は 8 Ruby コードは TABなし [ruby-dev:19388] 改行コード 1.8はK&R、1.9 からは ANSI C style Ruby コードの coding style [ruby-dev:19388] TABなし、2スペースインデント 最終的にはRDoc付加(人かボランティアかは不問) 変

    trashsuite
    trashsuite 2009/07/12
    1.9 からは ANSI C スタイルになったんだなぁ
  • Message remove helper for Hatena Message - TrashSUITE

    trashsuite
    trashsuite 2009/04/30
    はてなメッセージの選択・一括削除を補助する Greasemonkey Script
  • Recent page update checker for Hatena Haiku - TrashSUITE

    これはなに? はてなハイクにて,現在表示しているページの更新を通知する Greasemonkey Script です Recent Entries, Entries, Favorites, About, 各キーワードページに対応しています 新着エントリを検出すると,画面左上に通知メッセージが表示されます メッセージには,新着エントリの件数が含まれています メッセージ表示と同時にページのタイトルを書き換えるので,別のページを見ていてもタブで更新を確認できます オートリロード設定を有効にすると,更新検出時に自動でリロードをかけられます デフォルトの新着確認間隔は 180 秒です(変更可能) エントリ投稿・削除時,反映を確認して自動でリロードをかけます サーバからのレスポンスを待たないので,Internal Server Error 問題の解消になります 動作イメージ 注意点 スクリプトは F

    Recent page update checker for Hatena Haiku - TrashSUITE
    trashsuite
    trashsuite 2009/04/17
    表示しているページの更新を通知する / Following update checker の後継 / Recent Entries, Entries, Favorites, About, 各キーワードページに対応 / エントリポスト時にオートリロードする
  • sonson@Picture&Software - [iPhone SDK] Localizable.strings自動生成スクリプト

    iPhoneMacOSXのアプリケーションは,Localizable.stringファイルと,APIのNSLocalizedStrings()を使うことで簡単にローライズできる. たとえば,ソースコード中で以下のように書き, NSString* message = NSLocalizedStrings( @"key" , @"comment" ); バンドルのリソースファイルを以下のようにしておく. --- Japanese.lproj/Localizable.strings "key" = "キー"; --- English.lproj/Localizable.strings "key" = "Key"; こうすることで,変数messageには,実行時の言語環境に基づいて,文字列が入力される. ソースコードが3ファイルくらいだと,このNSLocalizedStringsの抜き出しも簡

    trashsuite
    trashsuite 2009/01/25
    ローカライズ
  • Apple Developer Documentation

    連絡先|プライバシーポリシー 製品のご購入・ご購入相談は、お気軽にアップルストアまで。 0120-APPLE-1(0120-27753-1) Copyright © 2008 Apple Inc. All rights reserved | Terms of use | Privacy Notice

  • Apple Developer Connection(日本語)

    visionOSに向けた構築 まったく新しいプラットフォームでデベロッパの新世界が広がります。

    Apple Developer Connection(日本語)
  • Home

    Most plugins should come with an installer, however it's easy to do it yourself. Plugins can be copied into /Library/Application Support/SIMBL/Plugins for all users, or ~/Library/Application Support/SIMBL/Plugins for just your account. SIMBL plugins are nothing more than standard Cocoa bundles created by XCode, with the addition of one key in the Info.plist. For further information, you can read t

    Home
  • 携帯端末の個体識別情報(uid)取得方法

    携帯サイトでユーザー認証をする方法はいくつかあります。 一番簡単なのは、ユーザ名とパスワードを使う方法です。 しかし、毎回入力するのはユーザにとっては面倒ですよね。 PCサイトならばクッキーを使ってこれらの情報を保存しておけるので 毎回入力する必要はありません。 しかし携帯サイトではクッキーが使えない(一部機種によって可能らしい)ので 別の手法を取ることを考えなくてはいけません。 そこで出てくるのが、携帯端末の個体識別情報(uid)を使うというやり方です。 携帯電話は電話番号と同じように、その端末を識別するIDのようなものを持っています。 これを利用すれば、アクセスしてきたのがどのユーザなのかを判別することが可能になるというわけです。 キャリアによって取得方法や制限などがあるので、以下に紹介します。 なお、個体識別情報はキャリアによって様々な言い方があるようですが ここでは便宜上「端末ID

  • あなたと違うんです!ジェネレータ

    trashsuite.org expired on 08/17/2022 and is pending renewal or deletion.

    trashsuite
    trashsuite 2008/09/02
    仕事せずジェネレータを作って遊んでいる僕とは違うんです!
  • MozLab | hyperstruct

    MozRepl and MozUnit (formerly bundled as MozLab) will hopefully make your experience of developing AJAX and Mozilla applications suck less. They're packaged as extensions for Firefox/Thunderbird/XULRunner and released as open source. Have a look at the videos for some of the cool things you can do with them. MozRepl Connect to Firefox and other Mozilla apps, explore and modify them from the insid

  • Joelに聞く、「優れた開発者」の要件・心構え・努力すべきこと:CodeZine

    世界的に認知されているソフトウェア開発プロセスのエキスパート。彼のWebサイトJoel on Softwareは、世界中のソフトウェア開発者に人気があり、30以上の言語に翻訳されている。ニューヨークにあるFog Creek Softwareを創業し、ソフトウェアチームのためのプロジェクトマネジメントシステムとして人気のあるFogBugzを作った。JoelはMicrosoftExcelチームのメンバーとしてVBAをデザインし、Juno Online Servicesでは数百万人が使うインターネットクライアントを開発した。 優れた開発者の要件――まず、「優れた開発者にはどのようなことが求められるか」についてお聞かせください ああ、大変だ。それなら12箇条ありますね。(笑) まじめに答えると、見方が二つあって、ひとつは成功するチームを作る上で誰を選ぶかということです。私はそういうとき、頭がよく

  • UTF8 フラグあれこれ - daily dayflower

    UTF8 フラグについてわかってるつもりだったんですが,utf8::is_utf8 considered harmful - Bulknews::Subtech - subtech を読んで混乱したので,自分なりにまとめてみました。間違いがありましたらご指摘よろしく。 まとめ スカラー変数の内部表象の状態を示すものとして UTF8 フラグというものがある スカラー変数は(リファレンス等は別として)下記のものを格納できる (A) 文字列(内部表象: UTF-8) (B) 文字列(内部表象: ISO-8859-1) (C) バイナリ列 純粋なバイナリストリーム(画像ファイル等)かもしれないし, UTF-8 octet stream かもしれないし, CP932 octet stream かもしれないし,etc, etc ... Perl は(後方互換性確保などの理由から)ISO-8859-1

    UTF8 フラグあれこれ - daily dayflower
  • サービス終了のお知らせ

    サービス終了のお知らせ いつもYahoo! JAPANのサービスをご利用いただき誠にありがとうございます。 お客様がアクセスされたサービスは日までにサービスを終了いたしました。 今後ともYahoo! JAPANのサービスをご愛顧くださいますよう、よろしくお願いいたします。

    trashsuite
    trashsuite 2008/02/09
    がんばってる
  • Setting up extension development environment | MDN

    この記事では、あなたの Mozilla アプリケーションにおいて拡張機能の開発を容易にするためのノウハウを提案します。 これらの設定はパフォーマンスの低下と引き換えにデバッグを簡単にします。 設定を変更するための情報は 設定ファイルの編集 を参照して下さい。これらの設定の中にはデフォルトで about:config にリストアップされていないものもあり、新しい (真偽値) エントリを作成しなければならない場合があるので注意して下さい。 これらの変更を行う前に、下記の「開発用のプロファイル」を参考にして別個の開発用プロファイルを作成してください。 javascript.options.showInConsole = true。chrome ファイルでのエラーを エラーコンソール に出力します。 nglayout.debug.disable_xul_cache = true。XUL キャッシュ

    Setting up extension development environment | MDN
    trashsuite
    trashsuite 2007/11/04
    拡張機能開発時の初期設定
  • CodeZine:携帯シミュレータ入門(開発ツール, まとめ)

    はじめに 携帯サイトは、PCのWebブラウザではテストできません。携帯のWebブラウザにはさまざまな機種依存仕様があるからです。マークアップ言語の違い(HTML/HDML)絵文字表示可能な画像形式(gif/png/jpg、カラー/モノクロ、色数、サイズ)受信サイズアクセスキー  これらは携帯の実機でテストする必要がありますが、開発中に携帯の実機でテストをするのは大変です。実機ではソースを見ることもできませんし、経費もかかります。 そこで携帯シミュレータの出番です。すべての機種依存仕様を正確にシミュレートできるわけではありませんが、上記のうち、1. 、2. 、5. をテストすることができます。稿では、携帯サイトの開発に必須となる携帯シミュレータの紹介と、使用上のポイントを説明します。対象読者 携帯向けWebサイトの開発者必要な環境 Windows 2000/XP携帯シミュレータ一覧 携帯シ

  • ウノウラボ Unoh Labs: ベンチャー流Webサービスの作り方(開発チーム編)

    尾藤正人(a.k.a BTO)です 前回はWebサービスを作るときの企画の部分について書きました (ベンチャー流Webサービスの作り方(企画編))。 今回はWebサービスを作るときの組織作りについて書いてみたいと思います。 僕がウノウに入って始めたのがフォト蔵の開発でした。 当初は開発が僕、ディレクションが代表の山田という二人体制でやってましたが、 組織が大きくなるにつれてだんだんと人数が増えていきました。 現在は僕も山田もフォト蔵からは離れて新しいチームで開発を行っています。 二人体制から始めて、少しずつ人数を増やしていって、 立ち上げメンバーが開発から離れるまでいろいろ経験しながら 自分が感じた事を簡単にまとめたいと思います。 ・最終決断は一人で 何をするのか、戦略はどうするのか、方向性は何なのか、最終的な決断はリーダーが一人で行います。 個人の主張を尊重しすぎて、各々が好きな事を始め

  • 1