オープニングロゴは、デジタル上に立体的に描いた富士山が平面画へと変化する様子を描いた。松竹映画として象徴である富士山や、ラボの得意な古来からの一点透視遠近法を使わない日本の空間認識の論理構造を用いることで、ヘリテージの継承と発展を表現しているという。 富士山をデジタル上の3次元空間に構築しながら日本美術の2次元空間と組み合わせ「継承」と「発展」を表現した。新たなクリエイターの発掘を目的とした作品を上映する「ブルーライン」のオープニングロゴは、通常のオープニングロゴのスキンをはがし、構造をむき出しにすることで、クリエイティビティーとイノベーションを表現。 チームラボは、2015年に創業120周年を迎える松竹のオープニングロゴと120周年を記念したロゴを制作した。オープニングロゴは、1月に上映する映画から使用される模様。 http://www.advertimes.com/20141030/a
2014年ももうすぐ終わりですが、nanaはまだまだ終わりません! 楽しい企画がたくさん始まっていますので、順番に紹介していきます♪ 前編で紹介するのは、「ボーカロイドうたってみたコンテスト」と「nanaキャス 第1回」! どちらも、見つける画面のオススメ特集から見られます。 ボーカロイドうたってみたコンテスト 島村楽器さんが開催している「ボーカロイドうたわせてみたコンテスト」の去年のグランプリ作品を、nanaで歌ってみよう!という企画。 グランプリに選ばれた方には、iPhoneやAndroidでnanaる時に使えるマイク「iRig Voice」をプレゼントしちゃいます♪ コンテスト詳細 ボカロコンテストの詳細はこちらをご覧ください。 http://hibari.nana-music.com/w/portal/web/shimamura_vocaloid.html 応募期間は12/31まで
マイクロソフトのリアルタイム音声翻訳機能「Skype Translator」がすごい2014.12.16 17:00 塚本直樹 これこそ、むかし夢見ていた未来。 マイクロソフトはリアルタイム音声翻訳機能「Skype Translator」をプレビューとして公開しました。現時点で翻訳できるのは英語とスペイン語だとのことです。上の動画を見てみると、英語とスペイン語を話す少女が異なる言語で自由に会話をしていますね。 Skype TranslatorはWindows 8.1やWindows 10 プレビュー版で動作します。相手の話した言語を翻訳し、テキストとして画面に表示すると同時に音声として出力することが可能です。この機能、今すぐSkypeに標準搭載して欲しいくらい良くできています。 マイクロソフトは以前、英語とドイツ語のリアルタイム翻訳機能をデモしたことがあります。今回発表されたのは英語とスペ
女性ソロ部門グランプリ Krew.(くるー) さん 伸びやかな声とビブラートがとっても素敵でした♪ 男性ソロ部門グランプリ Ramesses さん 曲にピッタリの声で、自分の歌になっているようでした♪ デュエット部門グランプリ hatsune@タピオカ&SAKURAうp!さん + いっくん@相方はーちゃん さん 2人の息のあった掛け合いが素晴らしい!nanaらしいデュエットでした♪ 各部門でグランプリに選ばれた人には、 iPhone、iPad、iPod touch、Andoridで、良い音をカンタンに録音出来るボーカルマイク「iRig Voice」をプレゼントいたします! IKマルチメディア ハンドヘルド型ボーカル・マイク iRig Voice Pink IK Multimedia このコンテストについて ボカロの曲が大好きな人注目! このコンテストは、「ボーカロイドうたわせてみたコンテス
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く