星ヶ岡茶寮(ほしがおかさりょう・星岡茶寮)とは、東京都千代田区永田町2丁目(当時は東京市麹町区)および、大阪府豊中市曽根にあった、北大路魯山人にゆかりのある料亭である。 東京[編集] 明治時代の東京星ヶ岡茶寮 茶寮のあった土地は元々日枝神社の境内に属した小高い丘にあり、夜には星がよく見えたことから「星ヶ岡」と呼ばれていた。ところが、明治維新による江戸から東京への変化の中で周辺の住民構成が大きく変わり、氏子が減少した日枝神社は社域を維持することが出来なくなり、境内の一部を東京府に寄付することとした。東京府は1881年(明治14年)ここに麹町公園を設置して東京市民の憩いの場として提供することとした。 ところが、この地を訪れた三野村利助・奥八郎兵衛・小野善右衛門らは、公園の一部が非常に風光明媚な場所であるとして、この地に茶寮を開いて要人達の会合の場とすることを岩倉具視らに提議した。1881年(明
岩村 忍(いわむら しのぶ、1905年9月26日 - 1988年6月1日)は、日本の東洋史学者。専攻は内陸ユーラシア史・東西交渉史。戦後日本におけるシルクロード学の開拓者として知られる。 人物・生涯[編集] 北海道小樽市出身。旧制小樽中学(現:北海道小樽潮陵高等学校)卒業後渡米し、1929年オタワ大学社会学部卒。1931年新聞連合社(のち同盟通信社を経て、現:共同通信社)に就職、1932年トロント大学大学院経済史専攻修了。満州事変後のリットン調査団に随行して中国各地を回り、国際連盟のジュネーヴ本部などに勤務した。戦時期には東方社の理事に就任したほか、1942年から1945年にかけて文部省民族研究所で在外研究(後出)、敗戦に伴う引き揚げ帰国後は、1948年参議院常任委委員会専門員となり文化財保護法などの起草にあたった[注 1]。 1950年京都大学人文科学研究所教授。その後、京大におけるアジ
人物 バナナン大将。 特務曹長(そうちょう)、 曹長、 兵士、一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 場処 不明なるも劇中マルトン原と呼ばれたり。 時 不明。 幕あく。 砲弾(ほうだん)にて破損せる古き穀倉の内部、辛(から)くも全滅(ぜんめつ)を免(まぬ)かれしバナナン軍団、マルトン原の臨時幕営(ばくえい)。
地球照ある七日の月が、 海峡の西にかかって、 岬の黒い山々が 雲をかぶってたゞずめば、 そのうら寒い螺鈿の雲も、 またおぞましく呼吸する そこに喜歌劇オルフィウス風の、 赤い酒精を照明し、 妖蠱奇怪な虹の汁をそゝいで、 春と夏とを交雑し 水と陸との市場をつくる ……………………きたわいな つじうらはっけがきたわいな オダルハコダテガスタルダイト、 ハコダテネムロインデコライト マオカヨコハマ船燈みどり、 フナカハロモエ汽笛は八時 うんとそんきのはやわかり、 かいりくいっしょにわかります 海ぞこのマクロフィスティス群にもまがふ、 巨桜の花の梢には、 いちいちに氷質の電燈を盛り、 朱と蒼白のうっこんかうに、 海百合の椀を示せば 釧路地引の親方連は、 まなじり遠く酒を汲み、 魚の歯したワッサーマンは、 狂ほしく灯影を過ぎる ……五がつははこだてこうえんち、 えんだんまちびとねがひごと、 うみはう
富山県にある「福岡駅」には、間違って訪れた外国人が「ポツーン」...... 「祝・特急停車!」のはずが通過され町民が唖然etc. 「高速道路料金1000円」が話題の昨今、それに対抗すべく、鉄道でもお得な切符が続々と登場しているのはご存じだろうか? 給料は減っても、時間がたっぷりあるという人は、安上がりでじっくり途中下車できる鉄道旅行はいかが? 全国には駅が9000以上も存在し、笑えたり、泣かせたり、さまざまなドラマがある。これまで知らなかった駅に降り立ってみる鉄道の旅も、新しい休日の過ごし方なのだ! ◆珍しい駅編 せっかくはるばる乗車するも思わず誰もが困惑してしまう妙ちくりんな駅 【CASE1】 外国人が迷い込むJR福岡駅のワナ!? JRの福岡駅ではしばしば、外国人が途方に暮れているシチュエーションが見られる。旨い博多ラーメンの店がわからないから、ではない。眼前に、日本有数の都市らし
「フォネティックコード」はこの項目へ転送されています。NATO軍で使用される通話表については「NATOフォネティックコード」をご覧ください。 この記事は特に記述がない限り、日本国内の法令について解説しています。また最新の法令改正を反映していない場合があります。ご自身が現実に遭遇した事件については法律関連の専門家にご相談ください。免責事項もお読みください。 通話表(つうわひょう、フォネティックコード)とは、無線電話で通信文の聞き間違いを防ぐために制定された規則である。帯域が狭く、歪や雑音の多い無線電話で、話者の発音の癖などがあっても、原文を一文字ずつ正しく伝達する目的で生まれた。 欧文通話表[編集] 欧文通話表(ラテン文字)は、一般にフォネティックコード(phonetic code)と呼ばれる。アルファベットの「B」と「D」や「M」と「N」の様に、発音が似通っている言葉を弁別するため、国際電
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く