QUICKTRANSLATE says ...... スピード翻訳 オフィシャルブログ : サービスのことだけでなく、翻訳や言語にまつわるちょっとした話題をお届けします こんにちは、maggy です。秋が深まるこの時期、イギリスやカナダ、オーストラリアなどでは、胸元に赤い花を付けている人をよく見かけます。これは来たる 11 月 11 日の「Remembrance Day(リメンバランス・デー/戦没者追悼記念日)」を迎えるためだとか。 というのも、11 月 11 日は第一次世界大戦の終戦記念日にあたります。亡くなった人びとに想いを馳せ、二度と戦争を繰り返さないように……という願いを込めた意思表示なのです。赤い花はケシの花(ポピー)なので、「Poppy Day(ポピー・デー)」とも呼ばれるようです。 イギリスではこの時期、駅前や大型スーパーの前で「Poppy Appeal(ポピー・アピール)」
![赤いケシの花(ポピー)を胸元に?「Remembrance Day」とは](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/3888bd75e1f9753390dd8040be40b7dce253fa08/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Ffarm4.staticflickr.com%2F3308%2F3639591470_7071a3ba36_m.jpg)