“Tsundoku,” the Japanese Word for the New Books That Pile Up on Our Shelves, Should Enter the English Language in History, Language Lessons, Writing | July 24th, 2014 34 Comments There are some words out there that are brilliantly evocative and at the same time impossible to fully translate. Yiddish has the word shlimazl, which basically means a perpetually unlucky person. German
![“Tsundoku,” the Japanese Word for the New Books That Pile Up on Our Shelves, Should Enter the English Language](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/a7408634dd4f200c02f7f2a2048d8354713c121d/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn8.openculture.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F07%2Ftsundoku-e1406173016445.jpg)