タグ

2026年4月13日のブックマーク (5件)

  • 翻訳記事「AIコーディングツールによって加速するコード生成に品質保証活動はどう立ち向かうか」 - ブロッコリーのブログ

    はじめに 記事は、Lilia Abdulina(JetBrains の QA責任者)による研究(Vitaly Sharovatovが協力)である「QA in the Age of AI-Accelerated Development」の翻訳記事です*1*2。 記事は許諾を得た上で翻訳しています*3。 なお、記事は現在もGitHub上でディスカッションが続けられています。記事を読んで気になった方や疑問を持った方はぜひディスカッションに参加してください! 記事の主な見どころ AIによって「理解の負債」だけでなく、「意図の負債」も増えている AI以前では副産物として獲得できていた「ビジネスドメインの知識」を蓄積できなくなっている 「評価」よりも「予防」に重きを置いている「積極的な品質保証活動を行う企業」と、そうではない「反応的な品質管理を行う企業」が存在する コストはO(n + εn2)

    翻訳記事「AIコーディングツールによって加速するコード生成に品質保証活動はどう立ち向かうか」 - ブロッコリーのブログ
  • 【Brynhildr】FF11廃人になりかけて以来20年以上リモートデスクトップツールを作っている理由【フォーカス】 - レバテックLAB

    株式会社ランスロット 代表取締役 / エンジニア 金子 雄一 2000年代より個人開発者「IchiGeki」として活動を開始し、リモートデスクトップソフトウェア「Brynhildr」などを開発する。2012年に「Microsoft MVP」をRemote Desktop Servicesの部門において日人として初受賞。現在は富山県を拠点に、リモートデスクトップツールやスマートフォン向けゲームを開発するランスロット社を経営するほか、複数の企業でIT事業の支援などを行う。 X:@rdkaneko 「Brynhildr Free」公式サイト 「Brynhildr(ブリュンヒルデ)」という、2012年に生まれたリモートデスクトップツールがあります。独自の映像圧縮技術による低遅延と、文字の滲みを許さない無劣化の画質を特徴としたソフトウェアです。開発者は、エンジニアの金子雄一さん。2006年から約2

    【Brynhildr】FF11廃人になりかけて以来20年以上リモートデスクトップツールを作っている理由【フォーカス】 - レバテックLAB
  • ホテル代高騰が生んだ「プレミアム夜行バス」ブームが過熱

    全国47都道府県を走り、うち45都府県を結ぶ高速バス・夜行バス。航空・鉄道といった他の交通機関に比べ、圧倒的に安くつくリーズナブルさが魅力であった。 そんなバス業界で、いま「座席のプレミアム化」が進んでいる。180度横になれる「フルフラット座席」だけでなく、NASAの技術を応用したシートに寝転びながらほぼ個室感覚で使える席、繭型ユニットにくるまれる座席などが登場。さらにはメイクができる利用者専用ラウンジを備えたバス会社まで現れ、快適性の追求は一段と加速している。 その背景を探っていくと、ある事実が浮かび上がってきた。どうやらコロナ禍後に加速する「都内ホテル代の高騰」が、深く関係しているようなのだ。実際に夜行バス座席に乗り込みながら、その実態を読み解いていこう。 前編記事『高速バス業界で大注目の「走るカプセルホテル」…日初!真横になって熟睡できる「寝台夜行バス」進化の全貌』より続く。 東京

    ホテル代高騰が生んだ「プレミアム夜行バス」ブームが過熱
  • トヨタ・スズキが中国製SoC採用へ

    トヨタ自動車やスズキが中国以外で販売する車両に車載半導体新興の中国・地平線機器人(ホライズン・ロボティクス)が開発したSoC(System on a Chip)を採用することがわかった。SoCは日米欧のメーカーから調達するのが主流で、中国現地以外で同国製を採用するのは異例である。コスト競争力が高く品質が十分なことが決め手になったもようだ。コスト競争力の高い中国車の輸出が拡大し日車と競う場面が増え、中国製半導体を採用しなければ競争に勝てないと判断した。車載半導体戦略の転換点になり得る。

    トヨタ・スズキが中国製SoC採用へ
  • DESIGN.mdを日本語UIで本当に使える形へ|hirokaji

    jp-ui-contracts を公開しましたAIUIを作る流れが強くなるほど、逆に目立ってくるものがあります。 それは、日語の詰めの甘さです。 色はそれらしく見える。 余白もそれっぽく整う。 カードやボタンの形も、かなり上手に出てくる。 でも最後に崩れるのが、日語です。 見出しの折り返しが苦しい。 文の行間が浅い。 英語のサービス名が混ざると急に浮く。 フォームだけ窮屈になる。 表の密度が文のルールを引きずって読みにくくなる。 この違和感は、単に「AIの精度が足りない」から起きているわけではありません。 もっと手前の問題です。 日UIの設計契約が、まだ十分に書かれていない。 そこで作ったのが、jp-ui-contracts です。 また、以下の記事が “DESIGN.md とは何か” を定義する総論で、今回の記事は “それを日UIでどう実装資産にするか” を示す各論です

    DESIGN.mdを日本語UIで本当に使える形へ|hirokaji