2009年10月14日 ドイツ人「日本人はバウムクーヘンが好きだね」 短いんですけど、ソースはこちら 日本でいつも不思議に思うのはどこでもBaumkuchen(バウムクーヘン)が売られていることだ。これは元々ドイツのケーキなのだが当のドイツではそこまで有名ではない。しかし、日本ではどこのスーパーやコンビニでもこのケーキが買えるのだ。実際、私も会津で2カ月過ごす間に過去29年間ドイツで食べた量以上のバウムクーヘンを食べた。今ではだいたい納得できたことだが、バウムクーヘンはドイツを象徴する文化のようだ。 最近、驚かされた事がある。日本のお茶会に参加した時、差し出された菓子は「抹茶味のバウムクーヘン」だったのだ。私の上司ならこれをバウムクーヘン2.0と呼ぶだろうか。ドイツの象徴と日本の象徴が融合したものと言える。全く経験したことのない味だったが味はとても良かった!異なる2つの地域の文化や考えを融
2009年08月05日 海外スレ「Edamame(枝豆)について語ろうか」 ソースはこちら ・最近、Edamameにハマっている。先週から毎日食べてる。ヘルシーで良いよね。みんなは枝豆が好き? ・おー、Trader Joesに行ったらいつも買ってる。大好きだよ。私はベジタリアンだから大豆の類は好き。 ・↑そこの相場はどのくらい?私は軍の販売所で買ってるんだけど、1袋で1.2ドルってお買い得なの?そう思って買ってるんだけど。 ・1月くらい前に初めて食べたけど、おいしいよね。夢中になってる。 ・あのさ、笑われるのを覚悟で聞くんだけど、edamameって何?なんの話をしてるの? ・さやに入ってる日本の大豆だよ。詳しくはhttp://www.edamame.com/を見よう。 ・うちは1ポンドで99セントで買ってる。体に悪いけど、ガーリックソルトをガンガンかけて食べちゃう。 ・私は塩をガンガンかけ
2009年06月14日 海外スレ「ターミネーター2で嫌いなセリフ、I need a vacation」 ソースはこちら ・あの素晴らしい映画でただ1つ嫌いなセリフはラストシーンでターミネーターが言った"I need a vacation"(休暇が必要だ。日本語版では「修理が必要だ」>訳者)。ターミネーターはあんなジョークを言うプログラムなんて受けてない。hasta la vista(日本語版では「地獄で会おうぜ」または「さっさと失せろ」>訳者)はジョンが彼に教えたから理屈がわかるけど、「キンダガートンコップ」のセリフは出すべきじゃなかった。 ・あれはシュワのアドリブだったらしいね。ジェームズキャメロンの解説によれば。 ・落ちつけよ、マイフレンド。ちょっとしたユーモアだ。そもそもこれは時間を戻るロボットの話なんだから、少しの無茶は大目に見よう。 ・この不満には同意。あれを聞くたびにイラっとく
2009年03月17日 昔の錬金術の本は挿絵がかっこよすぎて困る バシリウス・ヴァレンティヌスの「12の鍵」の第7の鍵。円と正方形と三角形の組み合わせが体の内部の精神の統一を表してるそうです。 同じくヴァレンティヌスの「哲学者の水銀」。やや足が気になる。 同じくヴァレンティヌスの「自然的事象と超自然的現象」 これは「賢者の石」の図(どこがどう賢者の石か?知らんがな)。書いたのはあのアイザック・ニュートン。彼の時代でも錬金術はまだオカルトではなかったし、彼も宗教や錬金術に熱心だったそうです。よほど死んだ母を錬成したかったかルイズに召喚されたかったのか…。 オズワルド・クロルの「化学の殿堂」の表紙。写ってる人物はヘルメス・トリスメギストス、ゲベル、モリエネス、ロジャー・ベーコン、ラモン・ルル、パラケルスス。6人とも錬金術界のスーパーサイヤ人(実在したのか不明の人もいる)。 ヨハネ・ダニエル・ミ
2009年02月01日 海外スレ「日本人は果物を皮ごと食べない?」 (画像は本編と関係ありません) ソースはこちら ・学校の生徒たちと話してたんだけど、モモや梨やブドウみたく私たちがあまり皮を剥かない果物でも日本人は剥いて食べるよね。理由を聞いたら邪魔だとか苦味があるとか言うけど、そんなに気になるかな。洗えばいいし、ビタミン豊富なのに!ちなみに、君たちは皮ごと食べる? ・ブドウはそのまま食べる。梨やモモはそれ自体あまり食べない。リンゴは剥いたり剥かなかったり。ジャガイモは焼いた後に皮ごと食べるけど、変かな? ・食べる前に剥くのはバナナくらいだ。リンゴの皮を剥く人っているよね。私は食べてて皮なんて気にならないけど。皮にビタミンが多いって本当? ・日本人はブドウも皮を剥くの?私もバナナ以外は皮ごと食べる。 ・私はいろんな果物の皮を剥く方だ。口の中で気になる。ブドウは歯を使えば簡単に剥けるよ。
2009年01月24日 海外スレ「こいつ、動くぞ!(カツオ節的な意味で)」 ソースはこちらとこちら ↑日本ではお馴染みのあの光景です。 ・もう見たくない…。 ・エビのフレークだっけ?前に見たことある。 ・What the hell o-o ・うわ、クールだけど同時にグロくもある。 ・何これ? ・木のチップみたいだけど、叔父に聞いたところ魚らしい。生きてるんじゃなくて熱の作用で動くんだって。 ・Katsuo-bushi ・これは動物虐待? ・注文した時はまさか生きたまま出てくるとは知らなかったんだろう。仕方ないよ。鶏になれなかった卵に罪悪感を持つくらい仕方ない。 ・生きてないよ! ・たしかマグロの乾燥フレークだったかな。 ・干した魚肉か。知らなかった。 ・すごい仕掛けだ。客を驚かせるためにああいう出し方をしてるんだな! ・なんか吐き気が…。 ・wow ・私はうまそうだと思う。 ・動く食べ物は
2009年01月14日 海外スレ「日本人から言われて嫌な言葉」 ソースはこちら 1、「〜を食べられる?」 食事のときにCan you eat(〜を食べられる?)って言い方をするけど、Do you like(〜は好き?)と訊いてほしい。食べられないって言い方はアレルギーや宗教や思想が理由の場合だから。日本語でも「〜デキル」の意味は英語と変わらないはず。 2、「君の国に四季はあるの?」 温帯の地域なら四季があって当たり前だからこの質問はナンセンス。大きな国なら地域によって違うから答えにくいし、まるで日本だけが四季のある国ようにも聞こえる。できれば「そちらはどんな気候なの?」「君のところは今どんな天気?」「故郷と比べて日本の天気はどう?」みたいな質問でお願い。 3、「箸つかえる?」「布団で寝られる?」「正座できる?」 日本にしばらく滞在した外国人には、まだできないだろうって憶測が含まれて嫌な感じ
2008年12月09日 海外スレ「カタカナはどの英語か全然わからない!」 ソースはこっち ・英語をカタカナで書く時って英語の訛りしだいで全然違う表現になるし、必ずおかしくなる。目下、カタカナが私の宿敵となっている。 ・これは同意する!私に教えてくれた先生は面白いと言ってたけど、CDショップとかでカタカナを見ると「これって元の英語は何だろう?」と考えて頭痛になる。書く時も小さい「ツ」を入れるべきか、「ー」を入れるべきかで…ああもう! ・日本人が英語を覚えられないのはあれのせいだと思う。明日から禁止にすれば1年後には英語が上達してるかもね。 ・私の名前をカタカナにすると発音がどうしても変になる。まあ、違った発音で呼ばれてもそこまで気にしないけどさ…。 ・昔は電車とか英国とか海外のものを日本語で表現してたけど、最近はやたらカタカナが増えた。考えるのが面倒になったのかな…。 ・カタカナを使う自体は
2008年12月05日 見学禁止になった築地市場、外国人はあの場所をどう思っていたのか? ソースはこちらとこちら ・暗いうちから大量の魚や海産物がモーターカーで運ばれていくのに驚いた。いい目の保養だったよ。英語のうまい日本人が「さっき競り落としたマグロはスペインに行くよ」と教えてくれた。クールな所だ。 ・素晴らしい文化体験だった。いろんな商品が氷の詰まったタンクやトレーで運ばれていくし、働いてる人も興味深い。「寿司三昧」の寿司は美味しかった。早めに行った方がいい。 ・東京に行って魚市場に寄らないなんてだめ。5時半くらいに行って(まあ、朝まで飲み明かすとか手段を使って)競りや無数の魚を見た後はレストランでビールと寿司を食べて就寝。見逃す手はない。 ・シーフードはあまり食べないんだけど、Tsuna(マグロ)や海老があんなに大きいなんて。築地の朝は忘れられない体験だった。マグロの競りは旅行者が多
2008年11月15日 海外スレ「日本の電脳フィギュアARisという商品について」 ↑youtubeのコメなので日本人のコメも混ざってるでしょうけど。 ・これで警察に捕まらず女性を叩いたり脱がしたり奴隷にできるわけか。Thank you japan! ・遊んでみたい。海外版よろしく。 ・私が見てるものは一体なんだ? ・日本が作るものを見るとたまに不安になってくる。 ・これでもう孤独にならないね! ・「ちょびっツ」でこれを頼む。 ・たまごっちに似てる。 ・これを買ったら完全にnerd(オタク)だな。 ・日本は新技術を見つけるとまずメイドに応用しないと気が済まない。 ・Tレックスが最高。 ・なんかあの声が腹立つ。 ・私はあの声が好きだけどなあ。 ・フィギュアハラスメントが新たなレベルに達した瞬間を見た。 ・Crazy!! ・彼女は個人用のヴァーチャル拷問を受けるわけか。 ・これで若者は健全な性
2008年11月12日 海外サイトより「日本で気づいた事いろいろ」 ソースはこちら ・日本は7割が山。 ・日本は6000以上の島がある。(6852島らしい>訳者) ・野生の猿がいる。 ・猿は目を合わせるのが嫌い。 ・日本人はイカもタコもエビもどんな魚も食う。 ・ペットにはゴールデンレトリバーが大人気。 ・小学生は黄色の帽子をかぶる。 ・日本ではwrong(悪い)とdifferent(異なる)が同じ言葉。 ・教師が教室を移動する。生徒は動かない。 ・マクドナルドのドリンクが小さい。ハンバーガーは同じ。 ・普通のキッチンにはオーブンなし。 ・セントラルヒーティングがない。 ・借りたアパートに小さい備品はない。 ・トイレ用のスリッパがある。 ・サラダにコーンが入ってる。 ・フルーツ高すぎ。 ・近所に電話しても分刻みで料金取られる。 ・ごみ箱が全然ない。 ・自分は仏教徒という人もブッダを信じてない
2008年11月10日 海外サイトより「日本人はベルギーをよく知らないけどフランダースの犬は知ってる」 ソースはこっち ・日本人に「ベルギーを知ってる?」と訊けば「ああ、ビールとチョコレートね」と言われるくらいで明確なイメージを持ってないのに気づくだろう。しかし、「フランダースを知ってる?」と言えば反応は違う。彼らは強くうなずき、アントワープ市の話を始める。そこがベルギーの地方だとおそらく知らずに。(中略)フランダースはベルギー北部にあり、日本人にとって「フランダースの犬」が老いも若きも知るネロとパトラッシュの悲しい冬物語となってる。(中略)ウィーダの書いた物語は日本語に翻訳され、1975年にはアニメーションとして日曜の午後に放送され、子供たちの人気を博したがネロを死なせないでくれという要望が殺到した。緊急の会議が開かれたが結局は原作のままにしようと決まり、このシリーズは何度も再放送される
2008年11月01日 海外スレ「日本のチーズケーキはふわふわしてるよね?」 ソースはこっち ・自分で作ったこともあるんだけど、あんな風にふわふわしてない。だれか食べたことある? ・日本と西洋でチーズケーキが違うの? ・西洋と比べて軽くてふわふわしてるんだよ。言い換えるとチーズっぽさが少なくてケーキっぽさが多い。あと、less sinful to eat(食べる時の罪悪感が少ない。どういう意味やねん>訳者)。機会があったら食べてみるといい。 ・なんか美味しそうだね…。中国のパン屋で売ってた軽いペーストリー(パイ・タルトなど)を思い出した。チーズが少ないなら太り難いからたくさん食べられる?(笑) ・北海道にチーズケーキを作る店があったけど、あれはチーズじゃなくて甘いバタークリームを使ってたと思う。もさっとしてて固めだったけど美味しかった。 ・Cool...画像とレシピよろしく。 ・そんなもの
2008年10月30日 海外スレ「羊おいしい!なんで日本人は羊食べないの?」 ソースはこっち ・アメリカ人とカナダ人もそうだけど、日本人ってほとんど羊肉を食べないよね。羊ってアメリカ人には異国風で、日本人にはおかしな匂いがするらしい。私は大好きだけど、日本でラム(1歳以下の子羊)を食べられる所って知らない? ・私も個人的にあまり好きじゃない。家畜の子供を食べるって抵抗ある人いるよ。 ・↑でもveal(子牛の肉)を食べる場合もある。タコの子供は食べるのかな? ・「ジンギスカン食べ放題」の場所に行ってみろ。ラム食べてる日本人に会える。 ・日本人は羊肉を食べる機会がなかったからね。ラムよりマトン(1歳を超えた羊の肉)の方がまだ確率高いかも。 ・アメリカでも羊肉は食べてるはずだが?全然異国風じゃないよ。日本人はあの匂いと味に慣れてないんだ。 ・アメリカの中西部出身だけど母は週に1度ラムチョップを作
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く