「シュー・ア・ラ・クレーム」は日本に伝わると「シュークリーム」と呼ばれ、やがて洋菓子の定番ラインアップになりました。日本でいうところのシュークリームは、アメリカでは「クリームパフ」と呼び、ドイツでは風の袋を意味する「ヴィントボイテル」といいます。呼び方だけでなく国により様々に進化を遂げています。どんなシュー菓子を食べているのでしょうか。 エクレア パリブレスト サントノーレ クロカンブッシュ ルリジューズ ペ・ド・ノンヌ フロッケンザーネトルテ『ドイツ』 クラプフェン『ドイツ』 ゼッポレ『イタリア』 ボッルダーグル『アイルランド』 ティビア『ポルトガル』 意外と知らない?シュークリームのテーブルマナー ランキング参加中知識 フランス編 エクレア 19世紀に偉大な菓子職人アントナン・カレームが生み出したとされる。語源はフランス語で「稲妻」を意味するエクレール。「中からクリームがはみ出さないよ
![ホッと一息!シュークリーム 2 世界のシュークリーム - japan-eat’s blog](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/0425e99bea56012672a681adfe8da655d0f4f5c0/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn-ak.f.st-hatena.com%2Fimages%2Ffotolife%2Fj%2Fjapan-eat%2F20230302%2F20230302200246.jpg)