高知工科大学の学部3年生の「コンパイラ」の授業で、2015/11/12に講義させていただいた際の資料です。 コンパイラの基本的な最適化について紹介し、実行時情報を使った最適化、などについても触れています。Read less
W3CxFree online courses from The World Wide Web Consortium (W3C) Under the name W3Cx, W3C develops MOOCs (Massive Open Online Courses) that help web developers increase their skills and empower them to become the next leaders and innovators on the Web. W3C's mission is to lead the Web to its full potential by creating technical standards and guidelines to ensure that the Web remains open, accessib
This public report was first prepared for the Technical Plenary and Advisory Committee Meeting 2015. See the accompanying W3C Fact Sheet — October 2015. For the previous edition, see the May 2015 W3C highlights. For future editions of this report, please consult the latest version. Translations: Chinese. The Core Web Platform Earlier in the year we presented a refreshed W3C, looking at four elemen
cvpaper.challenge の メタサーベイ発表スライドです。 cvpaper.challengeはコンピュータビジョン分野の今を映し、トレンドを創り出す挑戦です。論文サマリ作成・アイディア考案・議論・実装・論文投稿に取り組み、凡ゆる知識を共有します。2020の目標は「トップ会議30+本投稿」することです。 http://xpaperchallenge.org/cv/
Webセキュリティを考える上で大事な仕組みの一つに、Same-Origin Policyという仕組みがあります。 Originは「スキーム・ホスト・ポート」の組み合わせです。これらが一緒であれば、同一Originでありリソースへアクセスすることができます。 歴史的経緯や様々な理由により複数のアプリケーションが同一Originで提供されている場合があります。 たとえば、"チャット"や"ショッピング"の機能が以下の様なURLで提供されているような場合です。 https://example.com/chat/ https://example.com/shopping/ 実際、Googleの検索サービスと地図サービスは同一Originで提供されています。昔からあるリンクや、パフォーマンス、ブランディングのためのようです。 https://www.google.com https://www.goo
The rexdep command is a tool for extracting dependency relation from software. The command enables us to see the dependency relation among files, modules or packages written in any programming languages. When we see a large project, we want to understand the code structure intuitively. We sometimes join a project at work, the project has lots of source code. We sometimes want to make pull requests
ふと、spicagraphのあやかさんが長谷川恭久さんのAutomagicに出演されたのを聞いてないわと思い立ち、作業しながら聞いていました。 一度ではありますが実際にお話させていただいた方が、自分が気に入っているpodcastに出演しているということで、ずっと楽しみにしていたのですがなかなかじっくりと聞く時間も取れず今日に至ったのですが、とても勉強になる話を聞けました。 人に話す、人の話を聞くということ フリーランスとして地方で働いていると、お仕事と直接関係のない方でお仕事の話ができる人ってあまり周りにいたりしなかったりします。(え?僕だけ?) 制作に携わっていると、思考的なことや、制作環境のことなどざっくばらんな話をしたくなるときってたまにあります。簡単に言えば情報交換なんですが、自分の考えを正したり確認したりするためにも人と話をするということはとても大切だと日々思い知らされます。 「
Bower を GUI で操作するツール「bower-browser」を作りました"bower-browser" - GUI tool for Bower フロントエンドエンジニアの丹上です。 私はフロントエンド開発のためのツールを作ったり、サイト運用環境の整備をしています。その中で、楽天社内に限らず役に立ちそうなものはオープンソース化して、GitHub 上で開発を行っています。 今回はオープンソースとして提供しているツールの1つ、bower-browser を紹介します。 Hello. I’m Hiroyuki Tanjo, a front-end engineer. I’m in charge of developing various tools for front-end development and building the environment for operating
Mozilla主催のフロントエンド開発者のためのカンファレンス「ViewSource Conference」が、北米・オレゴン州ポートランドにて11月2~4日に開催された。カンファレンスでは、Mozillaが現在開発中の、Webブラウザで体験できるバーチャルリアリティ(仮想現実:VR)技術「WebVR」に関するセッションとデモ展示が行われた。今回は、WebVRの開発に携わるジョシュ・カーペンター氏に、WebVRの特徴と今後の展望についてインタビューを実施した。 聞き手:近藤佑子(編集部)、矢倉眞隆氏 協力:清水智公氏(Mozilla Japan)、浅井智也氏(同) ジョシュ・カーペンター(Josh Carpenter)氏 ジョシュ・カーペンター氏のセッション情報 セッション動画「Building a Virtual Reality Web Experience」 WebVRはステーキに対す
Implementations usually involved either using an external image editor to create multiple images for multiple values of the pie chart, or large JavaScript frameworks designed for much more complex charts. Although the feat is not as impossible as it once was, there’s still no simple one-liner for it. However, in this article, Lea Verou will show you that there are many better, more maintainable wa
In Visual Studio 2022 17.10 Preview 2, we’ve introduced some UX updates and usability improvements to the Connection Manager. With these updates we provide a more seamless experience when connecting to remote systems and/or debugging failed connections. Please install the latest Preview to try it out. Read on to learn what the Connection ...
Chrome Dev Summitに来ている。 今年のChrome Dev Summitは日ごとにテーマが分かれていて、初日がProgressive Web Apps、2日目がRAILらしい。RAILはGooglerがちまちまと話してるけど、前者についてはまだそんな離されてない気がする。 というわけでセッション聞きながらなんとなく書いてみよう(なのでセッションまとめではないよ)。 アプリに「なっていく」「Web」 Progressive Web Appsは、Alex Russell先生が6月にブログで提唱して、そこからプロモートしているもの。“progressive”を訳すと「漸進的」やら「進行性」とかになるけれど、そのまま訳すより「アプリになっていくWeb」と砕いて解釈するとわかりやすそう。 アプリに「なっていく」とは何かなんだけど、Webアプリが「使ってるうちにネイティブアプリと同じよ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く