エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
日立、サイバーグローブとカメラによる「手話―日本語翻訳技術」を開発 | ネット | マイコミジャーナル
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日立、サイバーグローブとカメラによる「手話―日本語翻訳技術」を開発 | ネット | マイコミジャーナル
日立製作所は、手袋型の入力装置(サイバーグローブ)とビデオカメラを用いて手話を認識し、PC上で日本語... 日立製作所は、手袋型の入力装置(サイバーグローブ)とビデオカメラを用いて手話を認識し、PC上で日本語文に変換する「手話―日本語翻訳技術」を開発したと発表した。同技術は、同社が、経済産業省のリアルワールド・コンピューティング(RWC)プロジェクトを実施する技術研究組合新情報処理開発機構(RWCP)に参画し、産業技術総合研究所の協力を得て開発した。 手話通訳システム 日本における手話には大きく分けて「日本語対応手話」と「日本手話」がある。前者が音声として話される日本語と同じ時系列で手話単語をつなぎ合わせるのに対し、後者は日本語とは異なる文法を持ち、主として手指動作で単語を、文法情報を手以外の動作で表す。1)文法(語順)が日本語と異なる、2)手指動作以外の動作が文法を決定するという2つの理由から、日本手話は、従来自動翻訳が困難であった。 たとえば、手指動作で「私・本・買う」と表現しても文章とはな