【講読ノート新シリーズ】 千一夜物語 『千一夜物語』は9世紀の半ば、サラセン帝国の最盛期にその原形が作られたアラビア文学史上稀有の説話集である。18世紀にアントワーヌ・ガランのフランス語訳によってヨーロッパに初めて紹介されたこの物語は、フランスの人々にイスラム世界の再発見を促し、その後も多くの作家たちに影響を与え続けてきた。 (マルドリュス版・佐藤正彰訳に準拠)
随分前の話になるが、3月出張で東京に行ったとき、駅で巨大な「ウルビーノのヴィーナス」の広告を見た。上野の国立西洋美術館で開催中の展覧会(5月18日まで)の広告だ。 国立西洋美術館ーウルビーノのヴィーナス:美の女神の系譜 極端なサイズというのは、人間の固定観念を打ち破るいい手段なのかもしれない。 この広告の狙いが、有名なヴィーナス像や古典的裸婦像に対する先入観をリセットし、初めて見るような驚きの目でこのヴィーナスを眺めさせることにあったのなら、成功してるなあ、と思った。 デンと横たわったメガサイズのヴィーナスは、 「16世紀ベネチア派の傑作です美しいです素晴らしいです後代の裸婦像に決定的影響を与えた歴史的作品ですどうですかこの輝く肌の色彩は時代を超えた女性美です(エロではありません)美なのです芸術です」 という固定観念に大人しく収まらない迫力があるような気がした。 しかし、じゃあ、現代ではち
2009.09.06 柄谷行人、小林秀雄、あるいは「自分探し」という病について (2) カテゴリ:思想・理論 批評家の柄谷行人が、『探求II』 の中で次のようなことを書いている。 ところで、子供に死なれた親に対して、「また生めばいいじゃないか」 と慰めることはできないだろう。死んだのはこの子であって、子供一般ではないからだ。しかし、子供や妻が家畜と同じ財産と思われているような社会では、それが可能であるように見える。 たとえば、『ヨブ記』 では、神の試練に対して信仰を貫いたヨブは、最後に妻および同数の子供(男七人と女三人)とより多くの家畜を与えられる。しかし、どうしてそれで償われたといえるだろうか。死んだあの子が取り戻されたわけではないのだ。『ヨブ記』 を読んだ後に残る不条理感はそこにある。 『ヨブ記』 というのは、ヤーヴェなる全能の神と悪魔との人間の信仰心をめぐる賭けの対象に選ばれたヨブと
Expired:掲載期限切れです この記事は,産経デジタル との契約の掲載期限(6ヶ月間)を過ぎましたので本サーバから削除しました。 このページは20秒後にNews トップページに自動的に切り替わります。
裁判員制度絡みでカトリックがニュースになっていた。 これ↓ ▼「聖職と裁判員、両立できない」カトリック団体が文書 http://www.asahi.com/national/update/0911/TKY200909110131.html キリスト教の宗教団体「日本カトリック司教協議会」(東京都)は11日、聖職者が裁判員候補者に選ばれた場合に辞退を勧めるとする会の方針について、最高裁に文書を提出し、理解を求めた。 同会によると、国内のカトリック信者の総数は約45万人で、そのうち聖職者は約8千人。聖職者に辞退を勧める理由として「国家権力の行使にかかわる公職につくことを禁じる」とする宗教上の規律があることや、信者から罪の告白や相談を受ける聖職者の守秘義務と、裁判員の職務とは両立しないことを挙げた。 また、キリスト教の教えには「罪を犯した人に対するゆるし」があり、同会は死刑廃止の方向を支持してい
最近忙しいんで真面目な事を書きたくないうえにそもそもブログも落ちがち。ここ1ヶ月はニュース読む以外、はてな界隈しか見てない。ちっとぶくまして、アンテナに入れたりブクマしているサイトを読む程度。日によっては気象庁のサイト覗いてメールのチェックして終ったり。色々書きたいネタもあるんだが、文章書くと絵描き魂が死滅するんで。不器用なんです。 で、まぁ本日はたまたま信仰問題で苦しんでいる人の叫びめいた増田(はてなに於ける匿名日記)エントリを読んだんで、筆をとってみました。 ■物心つかないうちから親にキリスト教信じさせられて苦しい人、いませんか。 http://anond.hatelabo.jp/20090910014230 (前略) やめました。やめたつもりです。でもべっとりとこびりついてくるのです。 小さい頃、みんながワイワイしていた中、1人「僕はあんなことしちゃいけない」と思いながら、「でも、ク
編集元:生活全般板より「厳しく育てられるとどういう子どもに育つの?」 1 おさかなくわえた名無しさん :2008/01/05(土) 00:53:39 ID:AmTzU5sh
結果的に産めない、育てられない妊娠をしてしまった彼らだって、何もはじめっから「おろせばいい」と思っていた訳ではないと言いました。そうでなくって「妊娠する」と思っていなかっただけなのです。だから、私はここに教育の問題を見るのです。 彼らを責めないで下さい。知らないかった彼らの責任ではない、ちゃんと教えなかった大人の責任だ、と、そんな彼らに出会うたびに私はずっとそう思って来ました。 今、文科省のカリキュラムでは、「避妊」は「家族計画」ということで高校で教えることになっています。中学では「性感染症」を教え、高校では避妊です。私は、義務教育のうちに教えるべきだと考えています。だって、高校でだと、高校に行かない子、中退する子は、何もちゃんと学ばないままに性を実行するようになってしまいます。 私のクリニックでのデータでは、中学生の妊娠の相手の男性は、中学生か社会人、高校生の妊娠の相手は高校生か社会人で
シーザーとおっちゃん蜩 太平著 近代文芸社10月20日税込価格:1,785円ISBN:9784773375947 部下・家族・刎頸の友・軍師、あらゆる役割をこなす神秘の猫「シーザー」と自由の人「おっちゃん」の、愛に満ちた冒険物語。『藻塩草子』同時刊。 砂の城山内ヒロヤス著 近代文芸社10月20日税込価格:1,785円ISBN:9784773375862 明治29年旧暦5月5日、三陸地方を大津波が襲った。その非情な生と死の記録を追体験し、不可避な天災から未来を守る道を模索する。 作家 その死神津拓夫著 近代文芸社10月30日税込価格:2,415円ISBN:9784773375879 樋口一葉・25歳の夭折から高見順の壮絶な闘病まで、21名の大作家の死を機軸に、その「人間の実像」に迫る。心打つ異色の作家論。
ノ・パ・ル・ガ・ー・ス。 この不可思議霊妙なる言葉の響きに魅せられない者はないだろう。 ジャック・ヴァンスの単行本、23年ぶりの邦訳新刊! 快挙! 快挙! 快挙! ノパルガース (ハヤカワ文庫SF) 作者: ジャック・ヴァンス,Jim Burns,伊藤典夫出版社/メーカー: 早川書房発売日: 2009/08/30メディア: 文庫購入: 3人 クリック: 18回この商品を含むブログ (31件) を見る 『ノパルガース』がどうして翻訳の対象となり出版されるに至ったのかという経緯は、伊藤典夫氏による訳者あとがきに詳しいのでそちらを見てほしいが、この時代にACE DOUBLE初出のヴァンス単行本が翻訳・出版されるというのはまさに快挙というほかない。 と同時に、この『ノパルガース』は今でこそ読まれるべきテクストだ。それはすなわち――どうしても批評を通しては語りづらい――ジャンルそのもののがもたらした
「大学でよく講演をやっていた当時、わたしはこういった。「みなさん、芸術に手を染めなさい。どんなにまずくても、どんなにうまくても、それでみなさんの魂は成長します」と。みんなが芸術をやるのはそのためだ。有名になりたいからでも、金持ちになりたいからでもない。自分の魂を成長させるためだ。美術批評をいろいろ読んで不満を感じるのは、それがみんなから絵を描きたいという意欲を奪うことだ。ダンスの批評も、みんなから踊りたいという意欲を奪うことだ。それじゃ、いけない。だれもが絵を描くべきだ。やってみると、なかなか気分のいいものだしね。だが、批評家にいわせると、斬新でないとだめ。まるで芸術にも進歩が必要だ、といわんばかり。冗談じゃない、進歩をめざす必要はない。芸術は一種のいたずらだ、美術家はいたずら小僧だ。実際にはなにも起きてないが、彼らはみんなを感情的に反応させようとする。芸術をまなぶのは、自分のたましいを養
perfumeのダンスはゲイカルチャーを許容するか - 技術教師ブログ で紹介したJONTEが日本デビューするそうです。*1 オネエマン界にも黒船襲来!世界のセレブも虜にするJONTE'が日本デビュー | BARKS 世界が惚れたセクシーダンスガイJONTE'が日本デビュー - 音楽ナタリー http://news.jp.myspace.com/NewsArticles/4271.aspx 「男性だったらJONTE'になりたい!」ビヨンセ大絶賛の注目アーティスト | RBB TODAY 歌のタイトルがおもしろすぎる 日本デビューDVD 『Hello! Jonte'★Moaning / じょんて★もーにんぐ』 2009年10月7日発売 FLBF-8101 ¥2,100(tax in) ※DVD 収録時間約30分 1. Ya! Who? 2. ワタシ は U・N・A・G・I 〜開いた身体は白い
ヘイトスピーチへの法規制について - 児童小銃 http://d.hatena.ne.jp/rna/20081216/p1 東擁護者は「声に場所を与える」ってことで一体なにを考えてんの? - Apes! Not Monkeys! はてな別館 http://d.hatena.ne.jp/Apeman/20081215/p1 バカの身振り - kom’s log http://d.hatena.ne.jp/kmiura/20081216 『自由を考える』でなんども出てくるモチーフなのだけれども、東の考え方に共感できる点として「匿名の自由」という概念がある。 これを東は「確率」と言い換え、大澤は「遇有性」と言い換える。 そしてまたあるいは、「弱い受動的な権利」とも。(本がどっかに埋もれてるのでうろおぼえ) 東の頭の中では、大まかな戦略的方向性として、「歴史修正主義」を弱者とみなすことで「確率」的
8月後半に、「お台場ガンダム」見物のために、家族で出かけた同僚と、バックヤードですれ違い、「ガンダムオタクのご家族(同僚の夫)は、お台場に行って、満足されたみたいですか?」と声をかけてみたところ、「だんな本人は言葉では「満足してる」とは言わないんですけど、あれはどう見ても絶対に満足してる、あれで満足してなかったら嘘やわ、というかんじですね。」という答えがかえってきた。 「どう見てもって、どんなふうなんですか?」と問う私に、同僚は、「夜仕事から帰ってきたら、まず、お台場で買ってきたガンダムの人形を触ってニヤリとしてから、ご飯を食べて、そのあとは、延々、携帯の待ち受け画面のガンダム(お台場で撮影したもの)を見続けてニヤニヤしてます。携帯の画面って、しばらく見てると明かりが消えて暗くなるじゃないですか。そのたびに、またボタンを押して画面を明るくしては、ニヤッとしてます。」と教えてくれる。 ああ、
聖書の翻訳その他もろもろ――蟹亭奇譚 にて、たくさんの事柄についてご教示いただきました。 どうもありがとうございます! 昨日の記事の、とり散らかった内容(笑)にもかかわらず、 トッピックごとにひとつひとつ丁寧におはなしくださいまして感謝しております。 順不同になりますけど、 旧約聖書について おっしゃるように、「原語」が読めれば音韻やそのほか、色々なことが理解できるのでしょうね。 でも、わたしにはあの文字を「文字」として認識することすら難しい! 「コ」っていう字があっちこっち向いてるような感じがします。 外国のひとが漢字プリントのTシャツをお洒落だと思う、あんなふうなのかも(笑)。 もうずうっと前のことですが、 七十人訳聖書 の伝説――たしか、「七十人(七十二人?)の教父がべつべつの場所で、70日かけてギリシャ語に翻訳し、それらすべてが一言一句、同じであった」みたいな逸話――を読んだことが
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く