DICTIONNAIRE DE FRANÇAIS135 000 définitions, 90 000 articles...
コメント・トラックバックについて 不適切と思われるコメント、本企画の趣旨にそぐわないコメントは掲載されない場合もあります。営業・勧誘目的と思われるコメントに関しても同様と致しますので、あらかじめご了承ください。 記事と無関係な内容のトラックバック、商用あるいはサイト誘導目的のトラックバックについては、当サイト運営者の判断で削除する場合もあることをご了承ください。 コメント投稿時にメールアドレスを公開すると、不特定多数からメールを受ける可能性があります。フリーメールを使用するなどしてご注意ください。 BULATS:知られざるビジネス英語検定の世界基準 BULATS (Business Language Testing Service) という世界的に有名なビジネス英語の検定試験があります。ケンブリッジ英検の運営母体であるケンブリッジ大学と、これまた語学検定の老舗である、アリアンスフランセーズ
〓 3年前 (2006年) の5月29日、岡田眞澄 (おかだ ますみ) さんが亡くなりました。もう少し同じ時代にいてくれる人だと思っていたので、足もとをすくわれるような喪失感を感じたものでした。 〓岡田眞澄さんの愛称が、 「ファンファン」 だったのはご存知でしょうか。20代後半あるいは30代のワケエシだと、 「仮面ノリダー」 の “ファンファン大佐” と認識しているかもしれません。10代・20代前半のヒトたちだと、 「サルヂエ」 の “サルさん” の姿で記憶に残っているかもしれません。 〓なぜ、岡田眞澄さんを思い出したのかというと、「ファンファン」 という愛称が、前回、取り上げた 「ジェラール・フィリップ」 Gérard Philipe に由来するからなんです。 【 岡田眞澄という人 】 〓父親は、昭和初期にパリに滞在していた日本人洋画家、岡田稔 (おかだ みのる) 氏。母親は 「インゲボ
『小さな王子』とは、もちろんサン=テグジュペリのLe Petit Prince(星の王子さま、は日本の慣例)のこと。BD(フランス漫画)の研究会用につい買ってしまったのが、ヨアン・スファーによる最新の「星の王子さま」の漫画。これがかなりいい。まず星の王子さまがあんな奇怪な笑いをするとは! それだけで冒頭魅せられる。 サン=テグジュペリ自身を投影しているとしか思えない砂漠に不時着したパイロットの造形がかなりハードボイルド的というかアダルトな感じなのもいい。岩波の日本語訳だとこのパイロットはかなり若い印象に思えたけれども、この作品が公表された段階での作者の年齢はあまり僕と変わらないのでこのような中年の造形が似つかわしいのかもしれない。その中年の匂いが、作品のラストの孤影を際立たせている。 例えば、日本でも『星の王子さま』の漫画化はあって、僕が読んだのは、『漫画で蘇る星の王子さま』(PHP)。こ
私は「新近代主義者」である。それでどうも「人肉食」というものに興味がない。大岡昇平の「野火」とか武田泰淳の「ひかりごけ」とかに、さして感心しないのはそのせいである。死んだ人間は物体でしかないという感じがあって、もしそこで飢えていたら食べる、というのが、違和感があるのは分かるけれど、それ以上に重大問題だという気がしない。「ゆきゆきて、神軍」にも人肉食は出てくるけれど、あれは「食うために殺す」のだから別問題だ。佐川一政についても、「殺した」時点で犯罪は完結しており、それを食べたということになぜ人がああも騒いだのか分からなかった。 むろん近代刑法は、死んだ者を食べること自体を罰さない。死体損壊罪というのがあるが、あれは前近代的なものだと思っている。先日、葬式をやるカネがないからというので、遺体を埋めようと穴を掘って逮捕された者がいたが、いま日本で葬式をやろうとしたら、貧民にはけっこうなカネがかか
今年度のアングレーム国際バンドデシネ・フェスティバルで優秀新人賞を受賞した作品。絵画的というよりも、美しい色彩のアニメを見るかのように物語がすすむ。病気の治療のためにプールで泳ぐ若者と、そこで出会った少女との、つかの間の遊泳、そして別れを、本当に塩素の味がするような色彩の中で描き切る。 素晴しい詩情。グーグルの翻訳機能でも十分オッケイな程度のフランス語しか出てこないので、広く読まれるといいな。たぶん日本でこれ読む人は100人はいないだろうけど 笑。 さてさんざん日本のメディアは、定額給付金に国民の大半は反対、といいながら同時に定額給付金をもらうと国民は大喜び、という自己欺瞞的報道を繰返してきましたが(苦笑)、昨日は日本で最初に定額給付金がもらえた人たちの嬉しそうな報道を嬉しそうにメディアも報道していて、なんだかな感がメディアに対してまたもやあるわけです。しかしここはそういうことはこちらにお
きのうの記事に「中の人」らしき読者から「法律の制定過程としては、省内調整→他省庁調整、法制局審査→与党議員根回し・・・とありますが、キーマンとなる人の誰か1人でも首を縦に振らない人がいたら、全てパーです。今は、この中に民主党も入ります」というコメントがあった。 日本の官僚機構では、こういう非公式のコンセンサスを得る調整のオーバーヘッドが非常に大きく、キャリア官僚の仕事の大半を占め、拘束時間が異常に長い。この原因は、公式の内閣―大臣―各省庁というツリー構造とは別の、族議員や他省庁とのスパゲティ状の非公式ネットワークで実質的な意思決定が行なわれるからだ。 その原因は、天皇制にある。東京の上空を夜、ヘリコプターで飛ぶと、まぶしいほど明るい都心に、ブラックホールのように真っ黒な空間が広がっている。皇居である。ロラン・バルトが、この空虚な中心が日本の社会を象徴しているとのべたのは有名だが、それは
Welcome to the English-French Dictionary on WordReference. The site offers two English-French dictionaries: The WordReference Dictionary The Collins Dictionary The WordReference English-French Dictionary is a living, growing dictionary. It contains over 94628 terms and 227362 translations in both English and French and continues to grow and improve. In French-English, thousands more terms that are
Verb conjugation Most frequent verbsadjoindre - aimer - aller - amuser - apporter - apprendre - asseoir - associer - atterrir - autoriser - avoir - blesser - charger - combattre - conseiller - couvrir - déjeuner - déplaire - désoler - détester - devoir - diminuer - dire - dormir - échouer - éclaircir - effectuer - égayer - émouvoir - envisager - envoyer - essuyer - éteindre - être - exiger - faire
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く