1. 清の劉淇の『助字弁略』の訳注を試みる。『助字弁略』は、全部で五巻ある。さほど進むとも思っていないが、気長にやるだけやってみようと思う。 2. 底本は Internet Archive で見られる康煕50年(1711)原刊本とする(リンクあり)。適宜、開明書局活字本を参照する。 3. 便宜上、原文に番号をふる。算用数字は巻数・字数・訓詁の番号を表す。例えば、1.1. は第1巻の第1字を表し、1.1.1. はその第1番目の訓詁を表す。巻数と字数は確実に数えられるが、訓詁の番号は私意をもって分ける。ローマ数字は底本の巻数とページ数を表す。例えば、 I-I-A は第1巻の第1葉の表を表し、II-IX-B ならば第2巻の第9葉の裏を表す。 4. 字体は、特別な場合を除いて、日本の新字体を用いる。訓読には、現代仮名遣いを用いる。 5. 本文は、「原文」「訓読」「現代語訳」「出典」「考察」「参考文
![助字弁略訳注・凡例|海水|note](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/bcb292b989f3664fda851b5d1c185c2223c9577d/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fd2l930y2yx77uc.cloudfront.net%2Fassets%2Fdefault%2Fdefault_profile-2f533b6a0048b61b8d761198d14cbb4c603f89edb03577f061efc7393b85d811.png)