portfolio (ポートフォリオ) という言葉は、イタリア語で「紙挟み」を意味する portofolio から来ています。portare は「運ぶ」「携帯する」の意味で、イタリア語ではこの言葉からおびただしい数の言葉が派生しています。 portfolio (財布、紙入れ) もそのひとつです。「ポータブル」portable は日本語になっていますが、「携帯しうる」、「持ち運べる」という意味です。「ポーター」porter もそうです。「運ぶ人」というわけです。 ところで porto はイタリア語の「港」を示す言葉です。これがフランス語を経て英語の port (港)になりました。「港に入れる」ので import (輸入する) 、importation (輸入) 、「港から出す」のが export (輸出する) 、exportation (輸出)です。 動詞 import にフランス語の現在分