タグ

businessとwindowsに関するkeloinwellのブックマーク (2)

  • Microsoft is Dead 日本語訳

    以下の文章は、Paul Graham による Microsoft is Dead の日語訳である。 翻訳文書については、Shiro Kawai さんから誤訳の指摘を頂きました。ありがとうございました。 数日前、私は突然マイクロソフトが死んだのを実感した。私は若いスタートアップの創業者に、GoogleYahoo とどう違うのかということについて話をしていた。私は、Yahoo がマイクロソフトを恐れたためにスタート地点から逸れてしまったと言った。それこそが、Yahoo が自分たちのことをテクノロジー企業でなく「メディア企業」だと位置づけた理由である。そしてその創業者の顔を見て、彼が私の話が分かっていないのに気づいた。まるで80年代半ばに女の子達がどれだけバリー・マニロウを好きだったか話したようだった。バリーって誰よ? みたいな。 マイクロソフトだって? 彼は何も言わなかったが、誰もマ

    Microsoft is Dead 日本語訳
  • 韓国版Windows Vistaをめぐる騒動を振り返る

    1月31日に韓国でも「Windows Vista」が発売され、当日には大々的な広報イベントが行われた。各PCメーカーでは1月下旬からVista搭載PCの予約販売を開始したほか、新聞やインターネットでも話題として取り上げられていたので、認知度は販売前からかなり高かった。 しかし韓国におけるVista販売には、さまざまな障害があるのも確かだ。大きく「価格問題」「ActiveX問題」に分類される。 高い価格に抗議 「Vistaの価格調整をお願いします!」。ネチズンがインターネット上で意見を述べ署名を集められる空間、ポータルサイト「Daum」内の掲示板「アゴラ」でこのような署名運動が展開された。 アゴラで価格調整を叫んだネチズンたちによると、韓国版Vistaの価格は他国より高価なのだという。それは当なのか、実際に韓国と米国のMicrosoftのサイトに掲載もしくはリンクされている価格を比べてみた

    韓国版Windows Vistaをめぐる騒動を振り返る
    keloinwell
    keloinwell 2007/02/20
    韓国のWindows Vistaの問題の総括。韓国のサイトはIEに特化し、Active Xを多用するサイトが多い。
  • 1