ホーム / my life / 「I understand」はOKで「I understood」はダメな理由とその違い。英語で「わかった」 【英語フレーズマガジン No.4】 カナダのデザイナー、新井リオです。 “簡単な単語なのに、日本人には知られておらず、海外では頻繁に使われている英語フレーズを、雑誌の表紙風にデザインして” お届けします。 今日は、「わかった」を表すことば「understand」について。 こんなの簡単すぎてだれでも知っているぜ〜という感じなのですが、実は現在形「understand」と過去形「understood」はニュアンスが違い、使い分けなければならないのです。 初めて知ったときは、とてもびっくりしました。 「わかった」は“I understand”か“Understood”の2択 「わかった」の英語訳には、有名なもので「I Got it.」という表現もありますが
![「I understand」はOKで「I understood」はダメな理由とその違い。英語で「わかった」](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/2b8fec5092b576f8c37db996251c0bc8078c9b41/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Farairio.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F07%2FMagazine4-1.jpg)