Zoox, Amazon’s self-driving unit, is bringing its autonomous vehicles to more cities. The self-driving technology company announced Wednesday plans to begin testing in Austin and Miami this summer. The two…
『【公式】松屋フーズクーポンアプリ』がAndroid向けにリリースされました!牛丼でおなじみの「松屋」は僕もよく利用しています。牛丼だけでなく、定食類も充実しているのがうれしいですよね。 そんな松屋で使えるクーポンを入手したり、お得な情報を得ることができる『【公式】松屋フーズクーポンアプリ』。松屋ファンなら必携のアプリでしょう! 商品情報をチェックして、気軽にクーポンを利用しよう アプリのメニューは「Home」「ニュース」「メニュー」「クーポン」「More」に分かれています。 「ニュース」には2011年3月現在、アプリやクーポンの使い方のみが掲載されているようです。新メニュー発売についての情報なども掲載されるようになればうれしいですね。「メニュー」からは松屋で販売されている商品の情報を確認可能。それぞれのメニューの写真がカバーフローのように表示され、フリックで選択できるのがおもしろいです。
Haskell の優雅さを示すためによく使われるコードは、優雅さと分かりやすさだけに特化しており、現実的には遅いことが多い。書き手は他に効率のよい実装があることを知っているのだけれど、読み手はそうではないから、後で効率が悪いと気づいて愕然とするみたいだ。 この記事では、神話になっている例を3つ取り上げ、効率のよい実装と合わせて紹介する。その 3 つの例とは、以下の通り。 フィボナッチ数 素数生成 ソート フィボナッチ数 遅延評価を活かした優雅なフィボナッチ数の実装は、以下の通り。 fib n = fibs !! n fibs = 0 : 1 : zipWith (+) fibs (tail fibs) Haskellの「fib = 1:1:zipWith (+) fib (tail fib)」はとても遅いにも書かれているように、この実装は遅い。 その理由は、(+) の計算が遅延し、その待機
www.NetBSD.org 翻訳プロジェクト 翻訳プロジェクトについて www.NetBSD.org 翻訳プロジェクトは、 www.NetBSD.orgのコンテンツを、 日本語に翻訳するためのプロジェクトです。 www-changes-ja@jp.NetBSD.org メーリングリストにて活動を行っています。 皆様の参加をお待ちしております。 翻訳プロジェクトの状況 翻訳状況 翻訳されていないパッケージのリスト 翻訳担当者リスト 訳語表 訳語の FreeBSD → NetBSD 変更分 (変更スクリプト付) CVS repository アカウント保持者用 手順書 翻訳プロジェクトでの作業 翻訳状況を見てください。 現在の状況を確認することができます。各状況に応じて必要な作業があります。 翻訳待ち 訳文募集中です。 翻訳を開始する前に、 www-changes-ja ML でどのファイル
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く