The alt-right movement – known for white supremacist views and its overtly racist ideology – has gained traction during the divisive US presidential race. Photograph: Erik S Lesser/EPA The alt-right movement – known for white supremacist views and its overtly racist ideology – has gained traction during the divisive US presidential race. Photograph: Erik S Lesser/EPA
詩とはなにか。 そのもっともわかりやすいもののひとつに、「翻訳しえぬもの」という定義がある。なるほどたしかに一文字の無駄もなく、極限まで削り落とされた詩ということばの連なりは、直訳すればリズムが損なわれ、意訳が過ぎれば余白を失う、まさしく「翻訳しえぬもの」なのだろう。 ある時期ぼくは、ボブ・ディランというひとの詩を母国語として理解できない自分について、コンプレックスとまでは言わないまでも、猛烈な後ろめたさを感じていた。たしかにディランは大好きだ。けれども欧米人はみな、その詩がすばらしいと言う。「翻訳しえぬもの」のすばらしさを、こぞって語り合う。たぶんぼくの「ディランが好き」は、欧米人の「ディランが好き」とは、全然種類が違うものなのだろう。そんなふうに思っていた。 そうした煩悶を解消してくれたのは、2枚のライブアルバムだった。 ひとつは1966年のロイヤル・アルバート・ホール公演。 そしても
仕事を終えた21時半頃になる。スマホの画面を見たら父からメールが届いていることが通知されていた。件名は「ボブ・ディラン」だった。 滅多にどころか、片手で数えるくらいしかメールをしたことがない父である。CD貸してくれ程度のことなら帰ってからでもいいのにと本文を開いたら「ノーベル文学賞受賞」と書かれていた。ぼくはそこでボブ・ディランがノーベル文学賞を受賞したことを知った。 もちろんニュース番組はトップでこの話題を取り上げた。なんといってもミュージシャン初の快挙である。しかし『風に吹かれて』の歌詞が紹介されてばかりで、受賞した理由である「アメリカの音楽において新しい詩の表現を創造した」という部分をしっかり説明している番組は皆無だった。もちろん受賞自体にピンときてない方も少なくないはずだ。 そこで、今回、せっかくなので、ぼくなりにいままでなんとなく「ボブ・ディランすげえな」と思ってたところをツラツ
ヨドバシ.comのサービスはすごい 先日初めてヨドバシカメラによるオンライン通販サービス「ヨドバシ.com」を使って商品を購入したのですが、想像以上に神対応だったので御紹介します。 Amazonプライム会員でもあり、普段は熱烈なAmazon信者だったのですが、どうしてもAmazonで購入するのをためらってしまう商品がありました。 それがこちらのボタン電池です。 パナソニック コイン形リチウム電池 2個パック CR-2032/2P 出版社/メーカー: パナソニック 発売日: 2002/04/01 メディア: エレクトロニクス 車のスマートキーの電池を自分で交換しようと、このCR2032という型のボタン電池を購入しようとしたのですが、上のリンクからAmazonのサイトをご覧になればわかるとおり、Amazonでは、偽造されたボタン電池が大量に流通しているようです。正確には、Amazon以外の販売
President Obama took a moment at a rally this week to sniff his hand to prove that he is not really a demon from hell who reeks of sulfur and walks the Earth swarmed by flies. Why would the president of the United States do such a thing, even in jest? “I was reading the other day there is a guy on the radio who apparently — Trump’s on his show frequently — he said me and Hillary are demons,” Mr. O
今日の横浜北部は朝から曇っておりましたがギリギリ降らなかったですね。 さて、先週の放送(https://youtu.be/cF5g8VLIjDQ)でも触れた「国境」の話題について、保守派のビクター・デイビス=ハンソンの意見記事を要約したものを。 === なぜ国境は重要で「ボーダレスワールド」は幻想なのか by ビクター・デイビス=ハンソン 「国境」がここまでニュースの話題として取り上げられるのは史上初めてではないか。 中東から欧州に殺到するイスラム系難民やテロリズムの台頭のおかげで、欧州内の移動自由の権利を認める、いわゆる「シェンゲン協定体制」に対して反発が巻き起こっている。 欧州の人々は人種差別主義者ではないが、中東からの移民の受け入れについては、それが合法的に入国して、しかも欧州の価値観や態度を共有を約束することができる人々(この点については不寛容であるとして何十年も前に破棄しているが
“始まり”の死 今日、アーロン・ウィンボーンが死ぬ。そして、彼はようやく「第一段階」に入る。 3月のどんよりとした日曜の朝だった。米ペンシルベニア州のハリスバーグには、まだ春は到来していない。ウィンボーン家の庭は、ところどころ汚れた雪が残っていた。 47歳のアーロンは部屋で眠っていた。 かつては頑強だったその体はぴくりとも動かず、数ヵ月前から、ALS(筋萎縮性側索硬化症)のために全身不随の状態にあった。 部屋のブラインドは完全に下され、枕元のテーブルの上には、4本のろうそくが灯されている。妻のグウェンと2人の幼い娘サビナとアシュリン、そして義理の姉妹がベッドの横でアーロンを見守っていた。これが家族と過ごす最後の時間だ。そして医師も彼の「死」を待っている。 家の外では、デニス・コワルスキーが空色の小型トラックのなかで待機していた。トラックの荷台には、7kgの氷が入った袋が14袋も保管されてい
ラストベルト──米国中西部から北東部の、かつて工業で栄えたが、今はさびついた工場が目につくような一帯を指す。オハイオ州ヤングスタウンはラストベルトの典型的な都市だ。今その住民たちの間で激論になっている話題がある。「あのニューヨークの億万長者は、この街を生き返らせてくれるのか」。その男の勝算は、彼らの結論にかかっている。 「おい、そこにいるのはトランプ支持のアホ野郎か」 平日の昼前、廃業したスーパーの駐車場中に響きわたる声。 ここはオハイオ州のヤングスタウン。何もかもうまく行かず、うんざりするほど誰からも廃れゆくラストベルト(さびついた工業地帯)の街だと思われている土地だ。 マーク・ワスコ(48)が、本気か冗談かその両方かで「アホ野郎」呼ばわりしたのは、友人のヴィンセント・アーチャジェロ・ストラインズ(55)だ。 金髪で、恰幅が良く、胸ポケットにミニ葉巻を入れたストラインズは、駐車場で折り畳
2016年10月13日ニューハンプシャーで、ヒラリー・クリントン候補の応援演説を、ミシェル・オバマ大統領夫人が行いました。30分のスピーチの前半15分ほどを費やして、トランプ候補の女性蔑視発言を機に強いメッセージを発信。大きな反響を呼んでいるようです。 私自身も動画を見て心をつかまれ、早朝から終日、このスピーチのことが頭から離れませんでした。「女性」である自分に向けられてきた態度、向けられてきた視線。なるべく考えずに済ませようとしてきたことに、目を向けさせられた感じがしました。 誰かが訳してくれないかな。そう思っていたのですが、気持ちが前のめりになりまして、該当部分をざっと訳してみました。内容を自分でちゃんと咀嚼したかったんだと思います。スピーチの動画ではFacebook live の5:40くらいから14:50くらいまで、原文の文字起こしはNPRの11段落目の中盤、"And last w
Children play on a ferris wheel at an underground amusement park in Arbin, outside Damascus, Syria, Sept. 16, 2016. The underground amusement park was built to protect children from bombing and shelling. It consists of two underground halls connected through a tunnel.Mohammed Badra—EPA In an underground basement in Arbin, a rebel-held neighborhood on the outskirts of Damascus, the laughter of chil
Donald Trump is an unlikely populist. The Republican nominee for U.S. president inherited a fortune, boasts about his wealth and his many properties, shuttles between his exclusive resorts and luxury hotels, and has adopted an economic plan that would, among other things, slash tax rates for rich people like himself. But a politician does not have to live among people of modest means, or even tout
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く