フランスで生きた芸術と言われる香水。19世紀のパリでは、才能ある調香師によって次々と革新的な香水が発売され、多くの芸術家やブルジョワジーを魅了してきた。そんな古きよき時代のパリの面影が残るフォーブール・サントノレ通りに、昨年12月16日、構想から2年半という短期間でオープンした待望のLe Grand Musée du Parfum(ル・グラン・ミュゼ・デュ・パルファン)。この新しい時代の香水博物館をご紹介しよう。 Le Grand Musée du Parfumのファサード 17世紀の庭師の邸宅として建てられ、1987年にはクリスチャン・ラクロワが住んだ[撮影:Irène de Rosen] フランス人にとって、香水はアクセサリーの一部のようだ。性別や年齢を超えて、自分の個性を表現するために香水をまとう。香水のブティックにはいつも人が溢れ、数種類の香水を気分によって使い分ける人も多い。そん
Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhér
Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhérez au Tokyopass Adhér
À travers une œuvre où la maîtrise technique se double d’une solide armature conceptuelle, Hiroshi Sugimoto (né en 1948, vit et travaille entre New York et Tokyo) explore la nature du temps, de la perception et les origines de la conscience. Parmi ses séries photographiques les plus célèbres, on peut citer les Dioramas (1976-), des photographies, prises dans les muséums d’histoire naturelle améric
ExpositionsEn ce moment Bientôt Souvenirs EventsÀ venir Souvenirs Le Palais de TokyoNotre ADN Les éditions Le lieu & son histoire Infos pratiquesHoraires & accès Tarifs & billetterie Agenda Les restaurants La librairie Le Yoyo Visites & ateliersAteliers jeunes publics & familles Visites & ateliers pour tous Adhérer au Tokyopass Soutenir Privatiser Devenir partenaire Rechercher Fr En
日本の繊維はすごい。その実力を世界に表明する展覧会を、JAPAN CREATIONが2007年4月に東京で開催します。第1回展のテーマは「SENSE WARE(センス・ウェア)」。WEARではなくWARE。身体感覚とインタラクトする新たな衣服/布とその周辺を、ここではSENSE WAREと呼んでみます。──展覧会ディレクター 原研哉2007.06.26|火| —28|木| 12:00—22:00 PALAIS DE TOKYO メザニン ※最終日は18:00まで。 日本の繊維は、産業資材として各方面で活躍を始めています。人工心臓や血管、飛行機のボディや風力発電のプロペラなどの中にもハイテク繊維が潜んでいます。広範囲に展開し始めたこれらの繊維を、ファッションやプロダクツを横断する全く新しいものづくりの資源として、新鮮に見つめ直す試み、それがTOKYO FIBERです。多様な分野の才能、優れ
Depuis des siècles, la géométrie a été chargée de symbolisme, partant de l'objet mathématique pur jusqu'aux signes les plus ésotériques et mystiques, cachant dans des figures complexes des sens qui ne se révèlent qu'aux initiés, aux voyants ou aux explorateurs psychédéliques. Elle a très tôt investi le territoire, gravant ou traçant ses formes et lignes dans les villes, les architectures et monume
1 :名無し募集中。。。:2007/09/16(日) 09:07:44 0 ID:? 姫路城だよな 5 :世界@名無史さん:2007/09/16(日) 09:43:26 0 ID:? >>1 姫路城だろって書こうとしたのに。 188 :世界@名無史さん:2009/08/26(水) 09:40:11 0 ID:? 姫路城以外ほかない! 姫路城(ひめじじょう、Himeji Castle, Himeji-jo) 兵庫県姫路市(播磨国飾東郡姫路)にあった城。 江戸時代初期に建てられた天守や櫓等の主要建築物が現存し、ユネスコの世界遺産や日本国の特別史跡となっている。 現在の姫路市街の北側にある姫山および鷺山に築かれた平山城である。日本における近世城郭の代表的な遺構である。 姫路城 – wikipedia 96 :世界@名無史さん:2008/02/23(土) 10:12:38 0 ID:? 俺の家
- 119 - 2005 2005 2 23 2 23 - 120 - harkis 4 1 6 2005 2005 11 2 23 4 UMP 17 2006 1 1954 1962 130 - 121 - 1990 1999 10 1990 2 2002 2 23 - 122 - Organisation Armée Secrête 40 2000 FLN 2 23 40 2 23 - 123 - 2001 2 23 4 2006 5 300 2 23 2005 11 60 Conseil représentatif des associations noires 60 70 2005 1 2 23 - 124 - 2005 1970 1964 1980 - 125 - 1942 1995 2000 2002 2 23 1990 1961 - 126 - 2005 2 23 19 -
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く