後半の話題についてはニコニコ動画「訛音ルカ」でタグ検索するといろいろでてきます。ほかにおすすめがあったら追加してください。
![初音ミク英語版の件と巡音ルカ英語DBで日本語を歌わせるとかわいい件](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/f251fbe038f90f8d0bba7f5d38c5f5d08ec2dcb7/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.togetter.com%2Fogp2%2F4a15fcbe42e58ccc7b5cf2a4d13a7f56-1200x630.png)
昔のSF板から。 →翻訳家を語る【2ちゃんねる/SF・FT・ホラー板】 175 :名無しは無慈悲な夜の女王 投稿日:2004-07-08 17:00:00 古本屋で「われはロボット」を買って、今読み終わりました。 訳者は小尾芙佐という人でした 有名な方らしいですね (あんまり海外SFを読んだことがない すいません) 変な訳だと思ってしまった パウエルとドノバンの軽妙なはずの会話がかみ合わない 直訳みたいだ‥‥ 海外古典に挑戦しようと思うたびに訳でつまずく私です おもしろかったけど、直訳を脳内変換する部分が多くて疲れたよ 180 :175 投稿日:2004-07-10 11:22:00 「ふん。わかったよ。青写真をもっていって焼いてくれ」 異常のあるロボットを調べるのにとても手間がかかると、 ドノバンがパウエルに訴えたときの、パウエルの返答です。 この返答を受けて、どのように検査するのかドノ
最近話題になってたツイート数が減るバグ。実はこれ、前からあったらしいです 最初?にこのバグをネタにした人→「意味あるツイート数に変更」とネタ書いたら。。 - 竹居の日記 http://bit.ly/cVvZhS ちなみにリナ・フィードさんのツイートにある謝罪した相手〇〇人というカウントは、このまとめでは省略してますが、ちゃんとその人数に謝罪してます
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く