タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

英語に関するoutstripのブックマーク (3)

  • 中学英単語タイムアタック!

    毎年大人気の英語力測定テストが、今年はさらにパワーアップ! 中学レベルの英単語力をゲーム感覚で楽みながら測定できるコンテンツに変わります。30秒の間、ランダムに出題される英単語クイズに何問答えられるか挑戦しよう!

    中学英単語タイムアタック!
  • 今週の名言 “Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.” | Inspiring Quotes: 心に響く英語の名言

    欧米の偉人や有名人の名言、格言をご紹介するInspiring Quotes。背中を押してくれたり、気づきを与えてくれたり、くすっと笑わせてくれる。そんな名言を毎週紹介します。ついでに英語を覚えることができて、一挙両得。 なお、この連載はポッドキャスト、YouTubeとも連動しています。ぜひ、お好みの方法でお楽しみください。 今週の名言 Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn. 3つのシンプルな文章で出来ています。最後のinvolveは、「〜を関わらせる」「〜を巻き込む」という意味です。 それではさっそく訳してみましょう。 Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn. 言われたことは忘れる。教わった

    今週の名言 “Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.” | Inspiring Quotes: 心に響く英語の名言
  • 「わざとじゃないよ!」って英語でなんて言うの?

    さて、今日のお題は「わざとじゃないよ!」の英語だ! 自分の意思ではなく誰かのものを壊したりしてしまったときなどに、「わざとじゃなかったんだ!」と言いたいときの英語表現です(*´艸`) これを覚えとけば色々と勘違いされずにすむぞ(笑) 「わざとじゃないよ!」を英語で言うと? では、「わざとじゃないよ!」「わざとじゃなかったんだ!」を英語で何というのでしょうか?正解は・・・・・・ でした〜。 私のアメリカに一番最初に教えられたのは、1つ目の『It wasn’t on purpose.』で、”on purpose“は「わざと、故意に」という意味があります。 個人的にはこれをよく使います。 2つ目の”mean“は、「意味する」という意味の他に「〜するつもりである」という意味もあります。なので、『I didn’t mean it.』を直訳すると「それをするつもりじゃなかったんだ。」、つまり「わざ

    「わざとじゃないよ!」って英語でなんて言うの?
    outstrip
    outstrip 2019/01/09
    勉強になります
  • 1