― 35 ― 論 文 日本語オノマトペの中国語訳の類型 (社説・評論 編) 張 新 力 要 旨 オノマトペは音や声を真似た擬音語と状態を真似た擬態語の総称であ る。日本人の日常生活の中,また文学作品,特に児童向けの書物の中に オノマトペが大量に使われている。日本語オノマトペは文章の中で,副 詞,動詞,形容詞などとして活躍しているし,また,促音や濁点を入れ ることによって程度を強めたりする使い方もある。さらに,アクセント を変えるだけで意味も変わることもある(例えば「ガタガタ」)。外国人 から見て,日本人は誰でも任意にオノマトペを作ることができるような 印象さえ持っている。(例えば「(目が)ウルウルになった」)。日本人が 感覚で使っているオノマトペは外国の日本語学習者にとってつかみにく いものである。 中国語にもオノマトペが存在している。けれども,漢字で表現しに くい音声,状態が