タグ

2017年1月25日のブックマーク (2件)

  • 旅行系キュレーションメディアって、なんで引用要件を満たさない『引用』ばかりなの - 日毎に敵と懶惰に戦う

    『WELQ』に端を発したキュレーションメディア問題、総山のNAVERまとめをどうやって追い込んでいくかという局面になっていますが、一方で、昔から問題のあるキュレーションメディアの筆頭としてあげられるのが旅行系のサイト。自分のブログやInstagram、Flickrから勝手に写真を使われて憤慨している人も多い。 一番酷いパクリメディアはどこ?目くそ鼻くそな個人的ランキングベスト(ワースト?)5 - 鈴木です。別館 基的に最近のバイラルメディアは、写真の出典元を示しているから『引用』である、という見解なのでしょうか、『引用』は出典元を示せばよい、というものではない。『引用』の要件を満たさないといけない。 第三十二条   公表された著作物は、引用して利用することができる。この場合において、その引用は、公正な慣行に合致するものであり、かつ、報道、批評、研究その他の引用の目的上正当な範囲内で行な

    旅行系キュレーションメディアって、なんで引用要件を満たさない『引用』ばかりなの - 日毎に敵と懶惰に戦う
    ropross
    ropross 2017/01/25
    旅行系キュレーションメディアにいつかG神様の鉄槌が下されますように
  • 「Google翻訳」アプリがアップデート!カメラを使用した英語と日本語の間のリアルタイム翻訳に対応

    翻訳こんにゃくこと「Google 翻訳」アプリがアップデートされ、カメラを使用した英語と日語の間のリアルタイム翻訳に対応したことが明らかになった! 先ほど試したのだが、これが実に面白い!精度は翻訳対象によって異なるかもしれないが、旅先などで街中の標識を見たり、レストランのメニューを見たりする時に大いに役立ちそうだ! 英語の文章を日語にリアルタイム翻訳した例 実際に使ってみた様子を紹介する。まずはこちらの英語の文章を参考に英語から日語に翻訳してみる。通常はこの通り、同見ても英語の文章だ。 これを「Google翻訳」アプリを通じて見ると、この通りカメラをかざしただけなのにも関わらず、英語が日語に翻訳されているではないか!凄い! もちろん、シャッターを切れば写真内の文字を検知し、指をなぞるだけで文章を翻訳してくれる。実に素晴らしい。 日語の文章を英語にリアルタイム翻訳した例 では逆に日

    「Google翻訳」アプリがアップデート!カメラを使用した英語と日本語の間のリアルタイム翻訳に対応
    ropross
    ropross 2017/01/25
    おお、リアルタイム翻訳、やっと日本語にも対応したんだ