ちょいまちww 原語でこんな歌詞の曲をテレビで放送するのか…。 クラシック音楽館 N響コンサート 第1774回定期公演 放送日 2014年4月13日(日)21時00分~22時57分 Eテレ 今夜のN響の演奏会でもらった訳詞。果たしてこれをNHKが字幕付きで放送するのかどうか、興味あります。 pic.twitter.com/UWtwS4tyDp — Yoichi Tado (@suneguru) 2014, 1月 25 作品名は「カトゥリ・カルミナ」というカンタータです。 問題のある(?)歌詞はここの部分だけではありませんでした。 この曲は ”性愛の悦びが、時には打楽器で荒々しく、時にはア・カペラで声高に賛美される” というものでして、やばいのは一部分だけではありません。 PDFが開きます:機関誌「フィルハーモニー」2014年1月号(PDF)から抜粋してみました。 画像でしか載せらんないわー
![歌詞がヤバすぎる歌曲「カトゥリ・カルミナ」→おお、あなたのメントゥラ](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/bb526126e4d310ed9a83bc4b50738d6bb7a4d3b6/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Ftrend.shumai.info%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F01%2F140126_CatulliCarmina1.png)