英語の文法で、(be動詞+to be 過去分詞) 意味をを教えてください。 英訳していたら、どうしても分からないことがあります。 英語の文法で、(be動詞+to be 過去分詞) 意味をを教えてください。 英訳していたら、どうしても分からないことがあります。 主語 are to be considered 目的語 のような文があったんですが、 なぜ、are consideredじゃないんですか? それとも、ここではconsiderは形容詞として使われているのかもしれないですね。 どなたか教えてください!!
![英語の文法で、(be動詞+tobe過去分詞)意味をを教えてください。英訳していたら、どうしても分からないことがあります。 - 主語aret... - Yahoo!知恵袋](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/1d07bee2b75b182ba712690f3a3464c29972e28b/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.yimg.jp%2Fimages%2Fks%2Fclap%2Fimage%2Fogp%2Fogp.png)