文頭でも、最後にでも挿入可能です。 「① Sorry for contacting you at this late hour....」とは[申し訳ない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48054/)気持ちも伝わるし、"late hour"は[夜遅く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75343/)を意味するちょっとおしゃれな表現です。 <ボキャブラリー> contact = 連絡する late hour = 遅い時間、夜遅く sorry = ごめんなさい sorry の代わりに apologize を使うこともできます。 「謝る」という意味で、sorry より丁寧な印象があります。 AJさんの回答でもOKです。 ジュリアン
![夜分遅くに申し訳ありませんって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/0abe18a03fa70aa77aa3bf92bb9cc5ec1a293147/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fimage.eikaiwa.dmm.com%2Fassets%2Fuknow%2Ffb_ogp.png)