짱という言葉は、どんな時によくつかわれるんですか? 韓国では、짱という言葉を使い、얼짱、몸짱、と表現するのが流行ってると本で読んだことがあるんですが、どういった場合によく使われているのかが知りたい。 얼짱:顔が最高に(色男、綺麗、美しい、といった感じか?) 몸짱:スタイルがいいということなんでしょうね(女性にしか使えない言葉なのか?) 例えば、これ最高!と表現したいとき 이거 짱(これ最高)で通じますか?←짱:辞書には、俗語で最高とあります 最高という言葉に超がついて、超最高にいい~といった感じになるんでしょうか? それとも、超をつけて表現を強調する場合には・・・초←これですか? でも、辞書見ると、使い方の意味が違ってるような・・・ 超をつけて、表現を表したい時ってどの言葉がふさわしいのか・・・ この食べ物最高においしい~、최고(最高)や좋다(よい) これ最高とか、これいい~とか、超いけて