かなりおおざっぱな説明をしますね。 「ロード」という言葉は、主人とか統治者とか君主とかいう意味ですが、「領主」という意味もあります。「My Lord」は、文字通りにいえば「私の主人」です。 で、例えば「キング」という言葉があって、これは国王という意味ですね。国民にとっての国王は「私の国王」ですから「My King」。「マイ」を付けるならこっちなんです。「我々の国王」なら「Our King」。 英国国民が女王に直接呼びかける時に「My Queen」とは言わないとは思いますが、しかし他のところで「Our Queen」と表現するのは別に普通です。「Our Queen, Her Majesty, ...」と続けたりすれば、「我らの女王陛下は……」ぐらいになるでしょう。 ここの「Her Majesty」のところでおわかりになると思いますが、「ユア ハイネス」とか「ユア マジェスティ」といった呼称は、