2015年度グッドデザイン賞受賞!私も開発に関わっている、安心・安全・安定の片手持ちを実現する究極のiPhoneカバー”Palmo(パルモ)”が、1月よりビックカメラ有楽町店で、そしてその後他の一部店舗でも買えるようになりました! ちなみに1月のビックカメラ有楽町店に”Palmo”が入荷した時の記事はこちらです(ビックカメラに初めて入荷したのが有楽町店でした)。

2015年度グッドデザイン賞受賞!私も開発に関わっている、安心・安全・安定の片手持ちを実現する究極のiPhoneカバー”Palmo(パルモ)”が、1月よりビックカメラ有楽町店で、そしてその後他の一部店舗でも買えるようになりました! ちなみに1月のビックカメラ有楽町店に”Palmo”が入荷した時の記事はこちらです(ビックカメラに初めて入荷したのが有楽町店でした)。
実際にはこんな感じで使われている。 上記の記事では中国の掲示板で盛り上がっているということだったのだが、早速中国ではニュースサイトにあがっている。環球日報では、以下のように報じられている。 最近、”偽中国語”と呼ばれるコミュニケーション方法が日本で流行っている。全く中国語を知らない日本のネットユーザが、日本語の漢字だけを使ってチャットをするというものだ。これが中国のネットユーザもだいたいその意味が推測できてしまうため中国でも流行っている。台湾の”中央社”は19日、これが日中民間交流の新局面となるのではないかと報じている。 通常、日本語の会話文の中には漢字(日本語の中の漢字)、ひらがな、カナタナなどの文字符号がある。が、日本のネットユーザの中にはひらがなとカタカナを取り去って、漢字だけを残した”超簡略化”した書き方が流行っている。これは完全な日本語表記とはなっていないものの、意思の疎通に影響
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く