また、フランス語版の「今どきの若いもんは…」としては、以下のようなものがネット上に流布しており、具体的な典拠に言及している点で注目される。この文句は、青少年問題を扱ったフランスの書籍であるMartine『Ces ados qu'on aime』*1にも、その一部が引用されているようであるが、確認はとれていない。 “C'est la décadence, les enfants n'obéissent plus, le langage s'abîme, les mœurs s'avachissent. Puisse venir le jour où l'humanité coupable finira, où les enfants ne naîtront plus, où tout bruit cessera sur la terre, où il n'y aura plus à lutt